Tłumaczenie "изменишь" na Polski


Jak używać "изменишь" w zdaniach:

Затара, послушай, не знаю, что случилось, но сидя на корабле, ты ничего не изменишь.
Posłuchaj mnie, Zatarra. Cokolwiek ci się przydarzyło, nie naprawisz tego, zostając na tym statku.
Ты изменишь свое мнение, когда вырастешь.
Może zmienisz zdanie. Czasem się zdarza.
Ну, теперь уже ничего не изменишь.
Nikt nie może już nic zrobić.
Изменишь - приеду член тебе поломаю.
Jeśli mnie zdradzisz, to przyjadę tam... i ci chuja połamię!
Скажу, если изменишь тон и выражение лица.
Powiem ci, jeśli przestaniesz mówić tym tonem i robić tę minę.
Ты же знаешь, ты опять ей изменишь.
Sam dobrze wiesz, że skończy się to twoją zdradą.
Истерикой ты уже ничего не изменишь.
Walenie we mnie z pewnością niczego nie zmieni.
Ты понимаешь, что если ты изменишь будущее, то ни ваш отец, ни ты, ни Сэм никогда не станете охотниками.
Zdajesz sobie sprawę z tego, że jeśli zmienisz przeszłość, twój tata, ty i Sam nie zostaniecie łowcami.
Съев плод, ты не изменишь свою жизнь.
To tylko zwykły owoc. Zjedzenie go nie odmieni twojego życia.
Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
Jeśli zmienisz przełożenie przekładni zębatej, to będziesz musiał zmienić smar przekładniowy, by pasował do zwiększonego tarcia.
И тогда ты изменишь этот мир.
Kiedy tego dokonasz... odmienisz tym samym cały świat.
Но он передумал на этот счёт, Скайлер, и ты изменишь.
Ale zmienił o mnie zdanie, Skyler. Ty też zmienisz.
Но тут уж ничего не изменишь.
Chciałbym móc to zmienić, ale nie mogę.
Можешь обучать их сколько хочешь, но ты не изменишь их.
Możesz ich sobie trenować, ale nie zmienisz tego, kim są.
И если ты изменишь правила игры, ты потеряешь свою аудиторию.
Teraz, jeśli nagle zmienisz reguły gry, Stracisz publiczność.
Ты не изменишь мир, лежа на кушетке.
Nie zmienisz świata wylegując się na leżance.
Я настаиваю ты изменишь свой ответ на да
Będę nalegał żebyś zmieniła zdanie i się zgodziła.
Если ты попробуешь и изменишь протоколы, Ты уничтожишь биоядро.
Jeśli spróbujesz zmodyfikować protokoły, zniszczysz biojądro.
Ты не понимаешь... ты что-то изменишь?
Chyba nie wiesz... Czy to cokolwiek zmieni?
Изменив что-то здесь, не изменишь того, что снаружи.
Nawet jeśli zmienimy coś tutaj, nie zmienimy niczego na zewnątrz.
Или: "Это глупо, песней в автобусе мир не изменишь".
Albo "to głupie, śpiewanie piosenek nie zmieni świata".
Того, что мы знаем, не изменишь.
Nie można zmienić tego, co wiemy.
А если мы сожжём твою Библию, ты изменишь приговор?
Jednak jeśli spalimy tę twoją Biblię, to byłbyś skłonny przemyśleć sprawę?
Вот так просто, Эллиот ты изменишь мир.
Elliot, tak po prostu zmienisz świat. My to zrobiliśmy.
Я люблю тебя, Брайан, но пока ты не изменишь поведение, тебе тут не рады.
Kocham cię, Brian, ale jeśli nie zaczniesz podejmować innych wyborów, nie jesteś tu mile widziany.
Друг недавно мне сказал, что прощением прошлого не изменишь, а вот будущее - легко.
Przyjaciel powiedział mi ostatnio, że przebaczenie nie zmieni przeszłości, ale może zmienić przyszłość.
Своим поступком ты ничего не изменишь.
Nie jesteśmy mordercami. W ten sposób niczego nie zmienisz.
Если ты изменишь судьбу Амайи, это грозит существованию Мари и всех людей, которых она спасла.
Jeżeli zmienisz przeznaczenie Amayi, to istnienie Mari będzie zagrożone i wszystkich osób, które uratowała.
Натаниэль, меняя историю своей семьи, ты изменишь себя.
Nathaniel, zmiana historii twojej rodziny zmieniłaby też ciebie.
Если нет эффективного учителя в классе, то неважно, насколько велико или мало само здание, этим не изменишь шансы ученика попасть в колледж.
Jeśli nie masz skutecznego nauczyciela w klasie, to bez względu na wielkość budynku nie zmienisz trajektorii tego, czy dany student będzie gotowy na uczelnię.
(40:4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Pan go będzie strzegł, i żywić go będzie; błogosławony będzie na ziemi, ani go poda na wolę nieprzyjaciół jego.
2.7150540351868s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?