Tłumaczenie "значит" na Polski


Jak używać "значит" w zdaniach:

Я не понимаю, что это значит.
Nie mam pojęcia co to znaczy.
Это ничего для тебя не значит?
Czy to dla Ciebie nic nie znaczy?
Я знаю, что это значит для тебя.
Wiem ile to dla ciebie znaczy.
Он ничего для меня не значит.
To dla mnie nic nie znaczy.
Мы даже не знаем, что это значит.
My nawet nie wiemy co to znaczy.
Это не значит, что он виновен.
To nie oznacza, że jest winny.
Ты хоть знаешь, что это значит?
Czy wiesz w ogóle, co to znaczy?
Ты не знаешь, что это значит.
Nie wiesz jak się to robi.
Понятия не имею, что это значит.
Nie wiem, co to, do cholery, znaczy.
Это так много значит для меня.
To wszystko wiele dla mnie znaczy.
Я не знаю, что это значит.
Nie, teraz nie wiem, co to znaczy.
Она ничего для меня не значит.
Ona dla mnie nic nie znaczy,
Как ты думаешь, что это значит?
Jak myślisz, co to może znaczyć?
Ты хоть понимаешь, что это значит?
Czy zdajesz sobie sprawę co to oznacza?
А ты знаешь, что это значит?
Ty wiesz, co to znaczy? - Tak, ale...
Это очень много для меня значит.
To naprawdę wiele dla mnie znaczy.
Для тебя это ничего не значит?
To nic dla ciebie nie znaczy?
Думаю, ты знаешь, что это значит.
Myślę, że wiesz co to znaczy.
Это очень много значит для меня.
Wow... to naprawdę wiele dla mnie znaczy.
Ты даже не знаешь, что это значит.
Nawet nie wiesz o czym mówisz! Oni wiedzą, że nie jesteśmy bilogicznymi rodzicami Mii.
Это значит, что ни хера у вас нет.
To znaczy, że gówno macie. To nie wygląda dobrze, Javier.
А это значит, теперь Скорняк будет искать меня.
Czyli zdejmowacz skór tez mnie szuka? Kurde.
Это для тебя ничего не значит?
Czy to dla ciebie nic nie znaczy?
Я не понимаю, что все это значит.
Nie rozumiem, o co w tym wszystkim chodzi.
Это так много для меня значит.
To znaczy tak wiele dla mnie słowa pochodzące od mojego bohatera.
Я понятия не имею, что это значит.
Nie wiem co to może znaczyć.
Она для меня ничего не значит.
Ona nic dla mnie nie znaczy. Jenny! itfc subtitles
Да, но это ничего не значит.
Tak, ale to nic nie znaczy.
Это не значит, что он убийца.
Co nie znaczy, że jest mordercą.
Вы в курсе, что это значит?
Jest pani świadoma, co to oznacza?
Вы не представляете, что это для меня значит.
Nie macie pojęcia, ile to dla mnie znaczy.
Мы все знаем, что это значит.
Chyba wszyscy wiemy, co prawdopodobnie to oznacza.
Я даже не знаю, что это значит.
Nawet nie wiem co masz na myśli.
Я больше не знаю, что это значит.
Już nawet nie wiem co to znaczy.
Это не значит, что все прощено.
Co nie znaczy, że zapomniałem, pamiętam.
Если вы уверены, что правильно указали часовой пояс и настройку летнего времени, но время отображается по-прежнему неверное, значит, неправильно установлено время на сервере.
Jeżeli na pewno strefa czasowa i czas letni (DST – Day Saving Time) zostały ustawione prawidłowo, a czas nadal jest wyświetlany nieprawidłowo, oznacza to, że czas na serwerze jest ustawiony nieprawidłowo.
Они спросили его: "Равви!" - что значит: Учитель, - "Где Ты живёшь?"
A oni mu rzekli: Rabbi! (co się wykłada: Mistrzu), gdzie mieszkasz?
Значит, реформа образования, его трансформация, это — не клонирование систем.
Reformowanie i transformacja edukacji nie powinny przypominać klonowania.
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Oto panna będzie brzemienna i porodzi syna, a nazowią imię jego Emanuel, co się wykłada: Bóg z nami.
2.380774974823s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?