Tłumaczenie "делаем в" na Polski

Tłumaczenia:

robimy w

Jak używać "делаем в" w zdaniach:

Мы обходим ФБР тем, что передачу делаем в сотрудничестве с отделом новостей.
Gramy na nosie FBI... robiąc ten show we współpracy z działem wiadomości.
Что мы делаем в магазине одежды?
Co my robimy w tym sklepie! To wszystko twoja wina!
Моя милая мы – то, что делаем в мире, а вы – официантка.
Wiesz, kotku, jesteśmy tym, co robimy na tym świecie, a ty jesteś kelnerką.
И вообще, что мы делаем в Мемфисе?
W sumie, to co robimy w Memphis?
Тогда скажи мне мистер "Воспоминания"... что мы тут делаем в компании крыс... посреди проклятой ночи?
Powiedz mi więc, Panie "Dawno, dawno temu", co robimy tu, na szczurzej estakadzie w środku pieprzonej nocy?
Ладно, что мы делаем в лесу?
/{c:$aaccff}Powróć, będąc... W porządku, co robimy w lesie?
Какого черта мы делаем в этой дыре?
Co my do diabła robimy w tej dziurze?
Всё, что мы говорим и делаем, в этих бутылках.
Wszystko co mówimy albo nie mówimy wszystko przez te butelki.
Да, видишь ли, нам можно не только, что в карточках, но и... Но и то, что мы делаем в жизни.
Zasady są takie, że z wyjątkiem tego, co jest napisane na kartach w eksperymencie jesteśmy tacy jak naprawdę.
Вот что мы делаем в Англии.
W ten sposób robimy to w Anglii.
Это все что мы делаем в моём родном городе снежной реки.
Tak spędzamy dni w moim rodzinnym miasteczku nad Śnieżną Rzeczką.
Что может быть хуже того, что мы обычно делаем в спальне?
W jaki sposób spanie może być dziwniejsze, od tego co normalnie robimy?
Что мы делаем в этой дыре?
Co robimy w tej dziurze na wybrzeżu?
Мы все делаем в жизни выбор, а потом живём с ним.
Dokonujemy wyborów i godzimy się z nimi żyć.
Я хочу знать, что мы говорим себе, чтобы оправдать то, что мы делаем в этом номере.
Chcę wiedzieć. Co sobie wmówiliśmy, że pozwoliło na to, co robimy w tym pokoju?
Всё, что мы делаем в этом номере, имеет отношение только к нам.
To, co robimy w tym pokoju, do cholery, niczego nie zmienia.
Мы делаем в Лаборатории С.Т.А.Р. всё, чтобы защитить Барри Аллена.
Wszystko co robimy w S.T.A.R. Labs ma na celu ochronę Barry'ego.
И что, чёрт побери, мы делаем в мотеле в Грув Хилл?
Więc co my, do cholery, robimy w BB w Grove Hill?
Любые изменения, которые мы делаем в нашей политике конфиденциальности будут размещены на данной странице и отправлены вам на электронную почту, если вы подписаны на нашу рассылку.
ZMIANY W NASZEJ POLITYCE PRYWATNOŚCI Wszelkie zmiany wprowadzane w przyszłości w naszej polityce prywatności będą publikowane na tej stronie i, w stosownym przypadku, zgłaszane Użytkownikowi drogą elektroniczną.
И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья - это заботимся о себе.
I spostrzegł, że znaczna większość tego, co robimy w medycynie i opiece zdrowotnej to dbanie o samych siebie.
Вот что мы делаем в Редвудском институте неврологии.
Właśnie tworzeniem takiej precyzyjnej teorii zajmujemy się w Instytucie Neuronauki w Redwood.
И на примере Рио и того, что мы делаем в Мадурейре, я хочу продемонстрировать первый принцип.
Chcę, by to co robimy w Madureira posłużyło jako przykład. To powinno być nasze pierwsze przykazanie.
А здесь вместе с этой сложнейшей технологией на нас обрушиваются связанные с ней социальные, моральные, этические проблемы, и нам, учёным, нелегко объяснить общественности, что же именно мы делаем в наших лабораториях.
Ta nadchodząca szybkimi krokami, skomplikowana technologia, niesie ze sobą wiele społecznych, moralnych i etycznych kwestii, a my naukowcy kiepsko radzimy sobie z wyjaśnianiem czym zajmujemy się w laboratoriach.
Мы берём то, что мы изучаем, технологии, которые мы развиваем в целом, и применяем их в малом для создания смешанной модели обучения, чтобы действительно заново открыть и переосмыслить то, что мы делаем в аудитории.
Wyobraźmy sobie ogrom materiału edukacyjnego, dorzućmy nowoczesne technologie i zróbmy z tego zwięzły program: stwórzmy łączony model edukacji, żeby na nowo zdefiniować i wykreować nauczanie.
Это сильно отличается от того, что мы делаем в зоне действия, где наша цель состоит в том, чтобы делать всё как можно лучше.
W strefie wykonania zachowujemy się zupełnie inaczej. Tutaj naszym celem jest wykonanie czegoś najlepiej, jak potrafimy.
Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
Po drugie, to coś stanie się znacznie bardziej spersonalizowane.
А фактически то, что мы делаем в медицине и в жизни в целом - это вытираем воду с пола, не выключив кран.
Więc, naprawdę, większość naszych działań w medycynie i życiu skupia się na wycieraniu podłogi bez zakręcenia kranu.
Итак, идея привлечения "Малого" для создания и оптимизации "Большого", я полагаю, это нечто, во что мы верим, во что я верю, это то, что мы хотим воплотить в жизнь, и что мы делаем в Ideo.
Tak więc: wykorzystanie Małego, by pomogło w konstruowaniu Dużego. to coś, w co wierzymy, w co ja wierzę i co powołujemy do życia dzięki temu, co robimy w IDEO.
Мы это делаем в 17-ти развивающихся странах.
Działamy w 17 krajach rozwijającego się świata.
0.79444098472595s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?