Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,
A oto Elżbieta, pokrewna twoja, i ona poczęła syna w starości swojej, a ten miesiąc jest szósty onej, którą nazywano niepłodną.
А вот и мамочка несёт молоко и печенье.
"Ojej... idzie mama z mlekiem i ciasteczkami..."
Вот и я о том же!
Też tak myślę. Fani sportowi na linii.
Вот и я о том же.
Taki był również mój pierwszy odruch.
Вот и поезжай в Мэдисон Пиши, не забывай.
To wracaj do Madison. - Nie zapomnij o pocztówce. - Właśnie.
Вот и все, что я хотел сказать.
Wiem, ale to takie łatwe. Właśnie o to mi chodzi.
Что ж... а вот и самая красивая колдунья Оз.
Oto najpiękniejsza czarownica z krainy Oz.
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск.
Ed chciał coś udowodnić sam sobie tamtej nocy i z tego powodu niepotrzebnie ryzykował.
Просто надоело терять людей, вот и всё.
Męczy mnie, gdy ktoś znów ginie.
Вот и ответ на мой вопрос.
Właśnie odpowiedziłam sobie sama na pytanie.
А вот и мэр базового лагеря!
No proszę, przyszedł burmistrz Base Campu!
Я приму его и усну, вот и всё.
Zażyję je i po prostu zasnę.
Вот и я покажу отцу, что стал лучшим.
Ja też udowodnię swojemu ojcu, że jestem najlepszy.
Обмотайте его эластичным бинтом, неделю или две принимайте ибупрофен, вот и все.
Zawiń to w bandaż elastyczny, łykaj ibuprofen przez tydzień czy dwa i koniec opowieści.
Вот — и это сильное упрощение — по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах.
Tak więc, to jest znaczne uproszczenie, ale generalnie: to nie jest tak, że sygnał radaru zostaje przepuszczony przez 156 ton latającej stali.
Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры.
Wszechświat jest ogromny, a my malutcy. Nie trzeba nam dodatkowej religijnej nadbudowy.
Я не подрезал ей крылья, вот и всё.
Nie podciąłem jej skrzydeł, to wszystko.
Ну вот и конец доклада, и я покажу, что у меня в сумке, это моя муза, это те вещи, которые меняют нашу жизнь, которые прекрасны и остаются с нами.
Nadszedł koniec prezentacji i wyjawię co jest w torbie, a jest tam muza, jedna z tych rzeczy, które zmieniają nasze życie. są wspaniałe i zostają z nami.
Бенджамин Уоллес: Вот и вся видеозапись, что осталась от события давней загадки в современном мире вин
Wallace: Pozostało tylko tyle zapisu wideo wydarzenia, które stworzyło najdłużej niewyjaśnioną tajemnicę we współczesnym świecie wina.
А вот и наши модели-ассистенты, Роджер и Мэтт.
A to są modele, którzy będą nam pomagać, Roger i Matt.
После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:
I stało się potem, iż oznajmiono Abrahamowi, mówiąc: Oto narodziła i Melcha synów Nachorowi, bratu twemu.
то скажи: раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моемуИсаву; вот, и сам он за нами.
I rozkazał pierwszemu, mówiąc: Gdy się spotka z tobą Ezaw, brat mój, a spyta cię, mówiąc: Czyjeś ty? i dokąd idziesz? a czyje to stado przed tobą?
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
Mieszkaniem twojem Bóg wieczny, a ze spodku ramiona wieczności. Ten wyrzuci przed tobą nieprzyjaciela, a rzeczeć: Wytrać go;
Вот и Садок, и все левиты с ним несли ковчег завета Божия из Вефары и поставили ковчег Божий; Авиафар же стоял на возвышении, доколе весь народ не вышел из города.
A oto i Sadok i wszyscy Lewitowie byli z nim, niosąc skrzynię przymierza Bożego, i postawili skrzynię Bożą; szedł też Abijater, aż wszystek on lud przeszedł z miasta.
посему так говорит Господь Бог: вот и Я против тебя, Я Сам, и произведу среди тебя суд перед глазами язычников.
Przetoż tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie, otom Ja, i wykonam w pośrodku ciebie sądy przed oczyma pogan;
Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: „вот и дом Иудин, как все народы!",
Tak mówi panujący Pan: Dlatego, że Moab i Seir mówił: Oto dom Judzki podobny jest wszystkim innym narodom.
Вот и значение слов: мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
A tenci jest wykład tych słów: Mene, zliczył Bóg królestwo twoje i do końca je przywiódł.
Вот, и народ твой, как женщины у тебя: врагам твоим настежь отворятся ворота земли твоей, огонь пожрет запоры твои.
Oto lud twój są niewiastami w pośród ciebie; nieprzyjaciołom twoim szeroko otworzone będą bramy ziemi twojej, a ogieó pożre zawory twoje.
Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;
Oto i okręty, choć tak wielkie są i tęgiemi wiatrami pędzone bywają, wszak i najmniejszym sterem bywają kierowane, gdziekolwiek jest wola sternikowa;
1.8939228057861s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?