Когда зазвониттелефон, вы увидите сквозь щель между дверью и полом, что она зажгла свет в спальне.
Kiedy telefon zadzwoni, zobaczysz światło pod drzwiami do jej sypialni. Gdy je otworzy, światło oświetli ten pokój.
Но моя жена наверху в спальне.
Ale moja żona jest w sypialni na górze.
В спальне, где спит моя жена!
W sypialni, gdzie śpi moja żona!
В субботу утром я разбирала его стол в спальне.
W sobotę rano... przeglądałam jego... szafkę nocną.
Потому что в спальне и в кухне разные часовые пояса?
Bo właśnie mniej więcej taka jest różnica między kuchnią?
В спальне, под кроватью, в сейфе.
W głównej sypialni. Pod łóżkiem, w sejfie.
Помню, мама хранила его рубашку на спинке стула в спальне.
Mama trzymała jedną z jego koszul... na oparciu krzesła w sypialni.
Я сказала, что в спальне был еще кое-кто, и ты меня наказала.
Jak mówiłam, że ktoś jest w pokoju, to mnie ukarałaś.
Я собирала твои вещи в спальне и нашла коробку патронов.
Kiedy pakowałam twoje rzeczy w sypialni znalazłam paczkę naboi
Положу вам в спальне, рядом с малышом.
Położę to w pani sypialni, koło tego małego.
И в 99 случаях из 100, по мнению моих копов-дружбанов, это происходит в спальне или на кухне.
W 99 przypadków na 100. Te fakty pochodzą bezpośrednio od moich znajomych glin, to zawsze dzieje się w łazience, albo kuchni.
Посмотри, что я нашел в спальне.
Zobacz, co znalazłem w sypialni. Spójrz na to.
Ты уверена, что нам не будет удобнее в спальне или в моем номере?
Na pewno nie byłoby ci przyjemniej w sypialni albo motelu?
Один из соседей заметил его и отвез в гараж, пока мы были у меня в спальне...
Jakiś sąsiad go zauważył i wstawił do garażu, kiedy byłeś w mojej sypialni, więc...
Ну надо же, заскочила домой на 5 минут забросить одежду в сушилку, и у тебя уже мужик в спальне.
Wyskoczyłam na chwilę do siebie, żeby wywiesić pranie, a ty już sobie kogoś sprowadzasz.
Моя пижама лежит в спальне, которая была занята.
Moja pidżama była w sypialni, która był zajęta.
Ты, Дастан, возможно станешь меньше рисковать, если такой бриллиант будет ждать тебя в спальне.
Natomiast tobie, Dastanie, mogłoby się poszczęścić, gdyby taka piękność oczekiwała cię w komnacie.
Почему бы нам не повалять дурака в спальне?
Dlaczego nie pójdziemy powygłupiać się w naszej sypialni?
А в спальне Её Сиятельства поспать не хочешь ли?
Bywasz w sypialni pani, - ale czy tam sypiasz?
Её муж, доктор, запер её в спальне наверху, чтобы вылечить от легкой склонности к истерикам.
Jej mąż, lekarz zamyka ją na górze w sypialni by wyleczyła się to recuperate z tendencji do histeryzowania.
Или начать на кухне и продолжить в спальне.
Zaczniemy w kuchni i dokończymy w sypialni.
Мои люди нашли это в спальне известного коммуниста.
Moi ludzie znaleźli to w sypialni znanego komunisty.
Что может быть хуже того, что мы обычно делаем в спальне?
W jaki sposób spanie może być dziwniejsze, od tego co normalnie robimy?
Он выложил все на пол в спальне.
/Miał wszystko rozłożone /na podłodze w swoim pokoju.
Кстати говоря, я в настроении устроить баталии в спальне.
Skoro o wojnie mowa, mam ochotę na bitwę w sypialni.
Её мама сказала, что слышала Барб и её жениха в спальне Барб.
Jej mama powiedziała, że słyszała Barb i jej fiancé w sypialni Barb.
И где пол в спальне превращается в залитый последом каток.
I zmienia podłogę w ślizgawkę z płynu owodniowego.
А цветы поставлю в спальне, где мы занимаемся любовью.
Postawię je w sypialni. Tam, gdzie się kochamy.
Но микрофон не мог различить 20 минут пустой болтовни или то, что происходило в спальне.
Mike nie mógł podnieść się przez następne 20 minut z poduszki lub cokolwiek, robił w tej sypialni.
Я установил три камеры в спальне, одну в душе.
Założyłem trzy kamery w sypialni Nell i jedną pod prysznicem.
Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне.
Ale ja widzę obraz mej ciotki, kobiety, która mówiła mi o życiu, kiedy szczotkowałam jej włosy w jej sypialni.
Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована.
Miejsce makabrycznego podwójnego zabójstwa miała miejsce na górze w głównej łazience, czyli prawdopodobne miejsce znalezienia ducha Donovana.
МВБ нашло это в спальне вашего сына.
Znaleźliśmy to w sypialni twojego syna.
Я подумала, вы захотите быть вместе, поэтому разместила вас здесь, но можно поместить детей в спальне Линкольна.
Pomyślałam, że wolicie być razem, stąd ten wybór. Ale jeśli nie, to dzieci można przenieść do Sypialni Lincolna.
И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне.
A szczyt tego wszystkiego można zobaczyć w czasie finału Super Bowl, gdzie mężczyźni wolą być w barze z obcymi, oglądając całkowicie wystrojonego Aarona Rodgersa z Green Bay Packers, niż zupełnie nagą Jennifer Lopez w sypialni.
Как сказала мне одна мама, каждую ночь в спальне детей словно проходит вечеринка.
Jedna z mam powiedziała mi, że to tak, jakby każdego wieczoru w pokoju była impreza.
На самом деле, это в спальне происходит.
Problem w zasadzie sprowadza się do sypialni-
У меня в спальне висел огромный плакат Девы,
Miałam wielki plakat Panny w moim pokoju,
(Между тем один скрытно сидел у нее в спальне.) И сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя. Он разорвал тетивы, как разрывают нитку из пакли, когда пережжет ее огонь. И не узнана сила его.
A oni się byli nań zasadzili w komorze, i rzekła mu: Filistynowie nad tobą, Samsonie; ale on zerwał wici, jakoby kto zerwał nić zgrzebną, ogniem napaloną; i nie poznano, w czem była moc jego.
Далида взяла новые веревки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя.(Между тем один скрытно сидел в спальне.) И сорвал он их с рук своих, как нитки.
A tak wzięła Dalila powrozy nowe, i związała go niemi, i rzekła do niego: Filistynowie nad tobą, Samsonie; (a oni się byli nań zasadzili w komorze,)ale porwał je na ramionach swych jako nici.
7.5489368438721s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?