Tłumaczenie "rogiem" na Turecki


Jak używać "rogiem" w zdaniach:

/Kiedykolwiek przytrafiło /mi się coś dobrego, /coś złego zawsze /czekało za rogiem.
Ne zaman başıma iyi bir şey gelse köşede bir kötülük beni beklerdi.
Za każdym razem kiedy przytrafi mi się coś dobrego, coś złego czyhało tuż za rogiem.
Ne zaman başıma iyi bir şey gelse kötü bir şey de köşede beni beklerdi.
Jest zaraz za rogiem, właściwie, jeśli popatrzy pani na drzwi, zaraz go pani zobaczy.
Tam köşeyi dönmek üzere aslında. Kapıyı gözlersen, her an onu görebilirsin.
Na przyszłość, komandorze, polecam zupełnie niezłego zegarmistrza za najbliższym rogiem.
Gelecekte, Komutan, aşağı caddedeki saatçiyi kullanır mıydınız?
Równo za dwie minuty wejdziesz do kawiarni Lata 80. za rogiem.
Tam iki dakika sonra köşeyi dönüp Kafe 80'lere gir.
Ale jeśli zobaczysz, że czaję się za rogiem, porzucisz ją?
Yani ben seni yakalamaya gelince... o kadını bırakıp gidecek misin?
Codziennie w drodze do szkoły... wyobrażałem sobie, że jesteś tuż za rogiem... i gdy tam dojdę, ty tam będziesz.
Her gün okula giderken hep bir sonraki köşede olduğunu hayal ettim. Oraya vardığımda sen orada olacaktın.
Zajebiście, to oznacza, że White Castle powinien być zaraz za rogiem.
Güzel! Bu demek oluyor ki Beyaz Kale tam köşe tarafta olması lazım. Neler oluyor, Kumar?
Kilka minut w obcym środowisku a potem skręciłyśmy za rogiem, znalazłyśmy się z powrotem w domu.
Yabancı bir çevrede birkaç dakika başıboş dolaştıktan sonra... bir köşeyi döndük memlekete dönmüş gibi olduk.
Ale nasz przyjaciel z dwoma pistoletami i rogiem zawłaszczył sobie statek.
Ama Bay İki Silah ve bir Barutluk seyahat programını alt üst ediyor, değil mi?
Za rogiem każdej z ulic Miasta Grzechu można znaleźć wszystko.
Günah Şehri'nde köşeyi döndüğünde istediğin her şeyi bulabilirsin.
Życie to śmieszna rzecz, nigdy nie wiadomo co czeka za rogiem.
Biliyor musun, hayat çok garip. Yanı başında seni neyin beklediğini bilemezsin.
Twoje życie to praca, przypadkowe koktaile w kafejce za rogiem, późne oglądanie starych filmów, podgrzewana jajecznica o 3 w nocy.
Öncelikle işine baktım, bu koktail olayı. -Klasik gefce yarısı filmleri. -Sabah üçte omlet olayı falan.
I chronią nas od ciemności, która jest tuż za rogiem.
ve köşe başında bekleyen karanlıktan bizi korurlar.
Za tym rogiem, po prawej, jest nasze mieszkanie.
Bak bu doğruca yan dairemize gidiyor.
Nawet jeśli uda ci się z tego wykaraskać, to tuż za rogiem już się czai kolejne zło.
Eğer bu işten kurtulsan bile seni yolun sonunda başka bir şey bekleyecek.
Chłopcze, znasz ten sklep za rogiem?
Merhaba, arkadaşım! Köşedeki Poulterer'ı biliyor musun?
Strach, że za każdym rogiem czają się komuniści.
Her köşe başında pusuya yatmış komünistlerin olmasından korkmak.
Często tu przychodzę, mieszkam za rogiem, zresztą wiesz.
Buraya sık gelirim. Evim çok yakında ama sen zaten biliyorsun.
Bywałem w salonie masażu zaraz za rogiem.
Bu köşedeki masaj salonuna çok sık gelirdim.
Widziałem twoją Avalanche za rogiem, więc...
Senin Avalanche'ı köşede park edilmiş gördüm.
To coś w stylu burger kinga tuż za rogiem.
Hayır, Times Meydanı'nda bir Burger King.
Codziennie czeka nas nowa lekcja, nowa tajemnica tuż za rogiem.
Her gün, öğrenilecek yeni bir şey köşebaşında bekleyen yeni bir gizem var.
Zresztą nasza podróż dopiero się zaczyna, i każdą czającą się za rogiem tajemnicę możemy odkrywać wspólnie.
Hem, yolculuğumuz burada başlıyor artık. Köşebaşındaki her gizemi birlikte keşfedebiliriz.
Wrzuciłem wyższy bieg, a wybory są już tuż za rogiem.
Seçimler çok yaklaştığı için, artık tam gaz gidiyoruz.
Tuż za rogiem jest szpital Chiswick.
Chiswick Cross Hastanesi hemen yolun üstünde.
Pani Altmann, pani ciotka jest za rogiem.
Bayan Altmann, yengeniz bu köşeyi dönünce orada.
Dostrzegasz jedynie własną śmierć, która czyha za rogiem.
Tek görebildiğin ölümün, o da kapıyı çalmak üzere.
Nie wiem, co się czai za kolejnym rogiem.
Döndüğüm her köşede neyle karşılaşacağımı bilmiyorum.
Za każdym rogiem czai się gliniarz.
Her köşe başında bir polis var.
Nie muszę przywiązywać się do rzeczy, bo za rogiem zawsze znajdzie się kolejny wariacki, kolorowy, błyszczący ciuch, specjalnie dla mnie, jeśli tylko włożę w szukanie trochę serca.
Bu giysilere duygusal olarak bağlanmama gerek yok, çünkü her zaman, her köşede bir tane çılgınca, renkli, parıltılı giysiler beni bekliyor. Eğer kalbime biraz sevgi koyup bakarsam.
Co wy na to? (Brawa) A rok 2028, 2030? Jest tuż za rogiem.
İyi değil mi? (Alkış) Ve 2028, 2030 gelmek üzere.
Za rogiem mojego pokoju była łazienka, którą dzieliłem z siostrą.
Yatak odamın yanında, köşede kız kardeşimle paylaştığımız banyo vardı.
Zawsze działam w założeniu, że następne świetne zdjęcie, które sprowokuje wielkie zmiany, jest tuż za rogiem, za następną rafą, w następnej lagunie, lub może jeszcze w kolejnej.
Ve ben her zaman bir sonraki muhteşem fotoğrafı ve onu etkileyen şeye dair tahmin yaparım. Hemen şu köşede, bir sonraki mercanın arkasında, bir sonraki lagünde, ya da muhtemelen ondan da bir sonrakindedir.
Jeśli nic nie zrobimy z kryzysem mieszkaniowym, który czyha za rogiem, za 20 lat jedna na trzy osoby będzie mieszkać w miejscu do tego nie przeznaczonym lub w obozie dla uchodźców.
Bu iskân sorunu ile ilgili bir şey yapmazsak olacak olan şey, 20 sene içinde, her üç kişiden biri plansız yerleşim yerlerinde yaşıyor olacak, veya bir mülteci kampında.
0.95754504203796s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?