Jak używać "zrobiłeś z" w zdaniach:

Kim jesteś i co zrobiłeś z moim bratem?
Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
Wiesz, co zrobiłeś z moim życiem?
Ты знаешь, что погубил мою жизнь?
Ja po prostu nie chciałam się z tobą przespać więc zrobiłeś z tego wadę charakteru, zamiast rozważyć możliwość, że to może mieć coś wspólnego z tobą.
Я просто не хотела спать с тобой, а ты списал это на мои недостатки вместо того, чтобы задуматься - может, причина в тебе самом.
Zobacz, co zrobiłeś z moją głową.
Смотри что ты сделал с головой.
Podoba mi się co zrobiłeś z tym miejscem.
Мне нравится это место. - Спасибо.
Co zrobiłeś z jej Szczęśliwymi Talizmanami?
Что ты сделал с ее Лаки Чармс?
Muszę wiedzieć, co zrobiłeś z tym miastem.
Я должен знать, что вы делали в этом городе.
Zrobiłeś z tego całą teorię naukową.
Ты сделал из этого целую науку.
Zrobiłeś z tego miejsca ruinę, stary.
Ты уже знатно тут все раздолбал.
A teraz... co zrobiłeś z moim synem?
А теперь... Что ты сделал с моим сыном?
/Natychmiast mi powiedz, co zrobiłeś z moją kuzynką./
А ну, говори! Что ты сделал с моей сестрой?
Co zrobiłeś z Milesem i Kate?
Что ты сделал с Майлзом и с Кейт?
Poszedłeś wtedy do baru i zrobiłeś z siebie głupka próbując poderwać obce kobiety.
Ты же в тот день ещё пошёл в бар и облажался, пытаясь снять каких-то странных девиц.
Masz na myśli, co ty zrobiłeś z nią?
То есть, как ты поступил с ней.
Podoba mi się, co zrobiłeś z tym miejscem.
А мне нравится, как вы тут всё сделали.
Co do cholery zrobiłeś z Tyler'em?
Какого черта ты сделал с Тайлером?
Więc zrobiłeś z nich króliki doświadczalne i miałeś nadzieję, że się uda.
Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка.
Kim jesteś i co zrobiłeś z Marudą?
Кто ты такой? И что ты сделал с Ворчуном?
I co zrobiłeś z moim przyjacielem Tommym Merlinem?
Кто ты? Где мой друг Томми Мерлин?
Zrobiłam to zaraz po tym, jak usłyszałam, co zrobiłeś z Cassem Derenickiem.
Я наняла потому, как слышала о том, что ты сделал с Кассом Дереником.
Podoba mi się, co zrobiłeś z domem.
Мне нравится как ты обставил дом.
Dobra Dave, powiedz mi co zrobiłeś z Szere...
Ладно, Дэйв, что ты сделал с... Прапор!
Ian odkrył, co zrobiłeś z plikiem.
Йен обнаружил то, что ты сделал с видео.
Co zrobiłeś z moim przyjacielem i moim synem?
Я хочу знать, что ты сделал с моим другом и сыном.
To samo, co zrobiłeś z moją żoną, tak myślę.
Думаю, то же, что ты сделал с моей женой.
Co zrobiłeś z tym komunikatem prasowym?
О чем вы думали, когда выпускали пресс-релиз?
To co zrobiłeś z wyrzutnią rakietową było całkiem imponujące.
Знаешь, меня впечатлило то, что ты сделал с ракетницей.
Bardzo się na ciebie gniewa za to, co zrobiłeś z bliźniaczkami.
Марджери очень на тебя зла. За то, что ты сделал с близняшками.
Nic złego nie zrobiły, chyba że twoim zdaniem złamały jakiś regulamin, to możesz na nie donieść, tak samo jak zrobiłeś z Langdon.
Они не сделали ничего плохого, пока, конечно, ты не решишь иначе и не настучишь на них в тихую, как ты сделал с Лэнгдон.
A mówiąc o tym, jak sprawy leżą, co zrobiłeś z Tristanem?
И говоря о моей преданности, Что ты сделал с Тристаном?
Uwielbiam to, co zrobiłeś z tym miejscem.
Мне нравится, как ты обустроил всё тут.
Co zrobiłeś z moim... z domem Wayne'a?
Во что ты превратил мой... Дом Брюса Уэйна?
1.880656003952s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?