Tłumaczenie "za pana" na Rosyjski


Jak używać "za pana" w zdaniach:

Ochroniarz z supermarketu i jedna z kasjerek przypominają sobie trzech osobników, którzy wyszli za pana żoną i córką.
Охранник в магазине и одна из кассирш запомнили троих парней, которые ушли сразу за вашей женой и дочерью.
Za pana, kanclerzu Gorkon, jednego z architektów naszej przyszłości.
За вас Канцлер. За одного из архитекторов нашего будущего. Канцлер!
Za pana Harry'ego Pottera, bez którego nie byłoby mnie tutaj.
Зa миcтерa Гaрри Пoттeрa бeз кoторого я бы здеcь нe был.
Więc wypijmy za pana młodego, mężczyznę, który w końcu dał się ponieść emocjom (carried away).
Давайте выпьем за жениха мужчину, который сумел сделать Кэрри счастливой.
Będę się modlić za pana i pańską rodzinę.
Я буду молиться о вас и о вашей семье.
Nie, to ja chciałbym przekazać Lisbeth informacje, za pana pośrednictwem.
Нет, я дам Вам информацию для Элизабет. Важную информацию.
To zrobię to za pana i wepchnę panu tabletkę do gardła.
Тогда я выберу за вас и запихну её вам в глотку.
Wszyscy wznieśmy kielichy za pana domu!
Поднимай скорей бокал за хозяев кабака!
/Nie było tej rozmowy, /ale chciałem osobiście podziękować /za pana pracę przy raporcie dubajskim.
Мы никогда не разговаривали об этом, но я хотел бы лично поблагодарить тебя за твою работу по докладу о Дубае.
Czy ona musi wszystko za pana robić?
Она сама должна все делать за вас?
Modlę się za pana, za moją córkę, Pię oraz za wszystkich, którzy walczą dla naszych ludzi.
Я мoлюcь зa вac, зa мoю дoчь Пию и зa вcex людeй, кoтopыe бopютcя зa нaш нapoд".
Dlatego, za pana pozwoleniem, panie Mendieta, chciałbym przeprowadzić operację z wykorzystaniem metalowego drutu, na przykład srebrnego, jako szwu medycznego.
Поэтому, с вашего позволения, мистер Мендьета, в вашем случае я хотел бы использовать серебро вместо нити.
Sam pan się przyzna, czy mam to zrobić za pana?
Сами признаетесь или мне это сделать за вас?
Będę się za pana modlił, panie Goldman.
Я помолюсь за вас, мистер Голдман.
W takim razie wypiję za pana.
Ладно, я выпью один за тебя.
Z przyjemnością zrobimy to za pana.
Сэр, мы охотно начистим вашу обувь.
Dziękujemy za pana czas, panie Campos.
Спасибо, что уделили время, мистер Кампос.
Wypiję za to, jak również za pana generała, który jest dobrym sługą tego kraju.
За ушат грязи! Я выпью за это, но ещё я пью за генерала. За верного слугу.
I rzekł: Jedź ze mną, a przypatrz się gorliwości mojej za Pana.
и сказал: поезжай со мною, и смотри на мою ревность о Господе.
2.3435101509094s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?