Tłumaczenie "wizję" na Rosyjski


Jak używać "wizję" w zdaniach:

14 miesięcy temu, wszedł pan na wizję i nazwał Partię Herbacianą, amerykańskimi Talibami.
14 месяцев назад вы вышли в эфир и назвали Чайную партию Американским талибаном.
Jeśli trafimy na wizję przed jedenastą, to uda nam się nawiązać z nią kontakt.
Если до 11 успею в эфир, может, она сама перезвонит нам.
Wcześniej, czy później, wypełnialiśmy wizję Tylera.
Мы превращались в тех, кем Тайлер хотел нас видеть.
Dam ludziom wizję Rzymu, a oni będą mnie za to kochać.
Я дам людям великую мечту о Риме, и они полюбят меня за это.
Dam ludziom najwspanialszą wizję jaką kiedykolwiek widzieli.
Я дам народу величайшее зрелище, которое они когда-либо видели.
Kiedy miałem wizję, jak piorun uderza w dach, to ciebie poraził prąd.
Когда я увидел молнию, ударившую в крышу, тебя убило током.
W porządku, malowaliśmy obok siebie przez wiele lat i zaadaptowałeś moją wizję jako swoją.
Это нормально, мы рисовали рядом друг с другом много лет и ты перенял мое видение
Dla tej instytucji potrzebny jest ktoś, kto podziela naszą wspólną wizję.
А для этого места нам нужен кто-то, кто бы разделял общее мнение.
Chcę mieć pewność, że gazeta będzie kontynuować jego wizję, żeby był z niej dumny.
И я позабочусь, чтобы "Дэйли Сентинел", оставалась на той стезе, что была предметом его гордости.
Przelał jakąś wizję siebie w miłość do Daisy.
Его образ который он вложил в любовь к Дэзи.
Wymyślałem Marcusowi projekty broni, by mógł zrealizować wizję zmilitaryzowanej Gwiezdnej Floty.
Маркус использовал меня для разработки вооружений. Я помогал ему осуществить мечту о военном Звёздном флоте.
Urzeczywistnij swą wizję, da Vinci... dla dobra własnego życia.
Взгляни по-настоящему, да Винчи на свою жизнь.
Gdy legliśmy po raz pierwszy, powiedziała, że bogowie we śnie zesłali na nią wizję.
Когда мы впервые легли вместе, она рассказала, как во снах боги являют ей пророчества.
I muszę powiedzieć, że zaczynam doceniać wizję Met-mana.
И, должен признаться, я проникся мета-видением мира. Мета-видением?
Doktor Whitehall jest uczniem Red Skulla, założyciela Hydry, i mieli podobną wizję.
Доктор Уайтхолл - это ученик Красного Черепа. Основатель Гидры, распространял свои взгляды.
Uważam, że pokazałem temu krajowi jasną wizję za sprawą America Works, najbardziej złożonego programu walki z bezrobociem od niemal stulecia.
Думаю, что продемонстрировал ясное видение всей стране с помощью программы "Америка работает", которая стала самой всесторонней прогр последнего столетия.
Niestety ma on złą wizję i potworne doświadczenie.
К сожалению, у него неверное видение и ужасающий опыт.
Doznaję wstrząsu, a potem mam wizję czegoś, co już się dzieje, po czym zaraz znika.
Сначала появляется ощущение, а потом видение того, что уже произошло, потом всё исчезает.
A miałeś kiedyś jakąś wizję, która się nie spełniła?
Хоть какие-нибудь твои видения в прошлом не сбывались?
Miałem wizję nas dwoje walczących ze sobą.
Я увидел, как мы вдвоем будем сражаться в будущем.
Najbardziej poruszające doświadczenie jakiego kiedykolwiek doświadczyłem - w tym jednym momencie, słysząc dysonanse i harmonię tych śpiewających ludzi, ludzi zjednoczonych dzielących wspólna wizję.
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо — в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение,
Orkut miał wizję -- chciał stworzyć serwis społecznościowy.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Był to dowód na to, że nie dorosłam do swoich oczekiwań, że byłam stara, a nie fantastyczna ani idealna lub zdolna do wpasowania się w kolektywną wizję figury.
Он явился доказательством того, что я дошла до предела, что я старая, не красивая и не совершенная, либо подхожу под уже сложившийся взгляд на тело.
Z pewnością wielu ludzi wzięło sobie do serca wizję, że samowystarczalne miasta jest całe pokryte zielenią.
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
Społeczność decompiculture podziela wizję kulturowej zmiany z obecnego zaprzeczania śmierci i konserwowania ciała, na tą decompiculture, czyli całkowitą akceptację śmierci i rozkładu ciała.
Общество Декомпокультуры верит в изменение культуры, от существующего отрицания смерти и попыток сохранить тело, к декомпокультуре, радикальному принятию смерти и разложения.
Jeśli jednak potrafimy cofnąć się i zmienić swoje podejście, stworzyć inną wizję relacji i wydarzeń z przeszłości, stworzyć inną wizję relacji i wydarzeń z przeszłości, nasze drogi nerwowe mogą się zmienić.
Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться.
Jeśli uda nam się taką wizję zrealizować, będzie to piękna przyszłość.
И это привлекательное и прекрасное будущее, при условии, что мы позволим ему случиться.
Taką właśnie wizję mieliśmy odnośnie Glass i właśnie dlatego stworzyliśmy go w tej formie.
Об этом мы думали, создавая оправу Glass. Именно таким ходом мысли обусловлена форма Glass.
To jednak dzieło sztuki pozwalające zgłębić wizję innej przyszłości.
Но, по меньшей мере, это творческая попытка исследовать наши идеи об ином будущем.
Obrazy zawsze okazywały się całkowicie nieoczekiwane, bo mogłam mieć konkretną wizję, jak ma to wyglądać, mogłam malować według tej wizji, ale gdy Sheila kładła się w mleku, wszystko się zmieniało.
Изображения всегда оказывались совершенно непредсказуемыми. Я могла чётко представлять то, что должно получиться, я рисовала в чётком соответствии с этой идеей, но в момент, когда Шэйла погружалась в молоко, всё менялось.
Nadszedł czas, żebyśmy wspólnie wstali i powiedzieli, tak, chcemy żyć w świecie z prywatnością w sieci, i tak, możemy razem pracować, by zmienić tę wizję w rzeczywistość.
Настал момент нам всем подняться и сказать: «Да, мы хотим жить в мире с конфиденциальностью в сети, и да, мы можем, работая вместе, претворить эту идею в жизнь.
To nie wystarczy, by poznać potęgę tych grup, strategię czy długoterminową wizję.
Однако этого недостаточно, чтобы понять их силу, стратегию и долгосрочное видение.
Tu chodzi o wizję, przyszłość, długą linię.
это помогло ему пережить всё это время.
Pierwszy pojazd, Autonomy, nakreślił wizję naszego celu.
Атономи задал направление цели к которой мы стремились
Co to takiego snob? Snob to każdy człowiek, który na podstawie jednej małej cechy tworzy kompletną wizję drugiego człowieka.
Сноб — это тот, кто берёт какую-то незначительную часть вас и использует её для того, чтобы понять, что вы за человек.
Niektórzy ludzie mają nierozważną wizję, że Bóg jedynie ekstytuje się kiedy robisz, cytuję: "duchowe rzeczy", jak chodzenie do kościoła czy pomaganie biednych, czy, wiecie, spowiadanie się, czy inne tego tylu rzeczy.
У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное.
Mieliśmy więc bardzo silne kierownictwo, bardzo dobrą wizję, wielu naukowców i prawników.
Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
5.4295201301575s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?