Tłumaczenie "uratowałeś mi życie" na Rosyjski


Jak używać "uratowałeś mi życie" w zdaniach:

Uratowałeś mi życie, żeby zrobić ze mnie kukiełkę w swojej sztuce.
Вы спасли меня, чтобы я стал марионеткой в вашем спектакле.
Jeśli uratowałeś mi życie, musiałeś mieć dobry powód.
Если ты спас мне жизнь, значит тому есть серьёзная причина.
Uratowałeś mi życie, dałeś butelkę oleju...
Ты спас мне жизнь, подарил коробку моторного масла.
Uratowałeś mi życie, a to jest coś.
"ы спас мне жизнь. Ёто немало.
Uratowałeś mi życie... pod wieloma względami.
Ты меня как только не спасал.
Powiem przyjaciołom, że uratowałeś mi życie.
Ты хочешь похвастаться, как спас мне жизнь. Ага.
Uratowałeś mi życie, a ja nigdy ci nie powiedziałam.
Ты спас мне жизнь, а я никогда не говорила тебе об этом.
Zależy ci na Kandorianach, a kiedy uratowałeś mi życie, zdałem sobie sprawę z tego, że... mogę ci zaufać.
Ты заботишься о Кандорцах. И когда Вы спасли мою жизнь, Я понял что я...
Uratowałeś mi życie dlatego ja próbuje ratować Twoje.
Ты спас мою жизнь и я пытаюсь спасти твою.
Ponieważ znalazłeś się w tej całej sytuacji z Klausem bo uratowałeś mi życie, ponieważ jestem ci to winien.
Потому что ты ввязался в неразбериху с Клаусом потому что ты спас мою жизнь, потому что я должен тебе.
Nie wiem, kim naprawdę jesteś, ale wiem, że uratowałeś mi życie.
Я не знаю, кто ты и что ты. Но знаю, что ты спас мне жизнь.
Uratowałeś mi życie, a potem ja tobie.
Ты спас мне жизнь, а я твою.
I słuchaj... wiem, że uratowałeś mi życie i jestem wdzięczna za to.
И слушай, я знаю, что ты спас мою жизнь. И я благодарна тебе за это.
Nie zapomniałem, że uratowałeś mi życie.
На заметку, я не забыл, что ты спас мне жизнь.
Nie wiem, co się stało poprzedniej nocy, ale jestem przekonany, że uratowałeś mi życie.
Я не знаю, что случилось вчера ночью, но похоже, что ты спас меня.
Jeśli poczujesz się lepiej... uratowałeś mi życie.
Если вам станет от этого легче... вы спасли мне жизнь.
Uratowałeś mi życie na wiele sposobów.
Ты во многом спас мою жизнь.
Być może uratowałeś mi życie, pomagając mi dotrzeć do tuneli.
Похоже, ты спас мне жизнь, помогая мне спрятаться в туннеле.
Myślę, że właśnie uratowałeś mi życie.
Кажется, ты только что спас мне жизнь.
Dziękuję, że znowu uratowałeś mi życie.
Спасибо, что снова спас мне жизнь.
Po tym jak uratowałeś mi życie, Zmusiło mnie to do tego, by inaczej spojrzeć na to co zrobiłeś.
ты спасла мою жизнь и заставил меня увидеть что несмотря на вещи, которые ты делал ты уже другой человек.
0.43122482299805s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?