Tłumaczenie "tym palce" na Rosyjski


Jak używać "tym palce" w zdaniach:

Założę się, że strażnicy maczali w tym palce.
Да отъебись. Отсоси, а? Слышь, да отсоси, чё ты.
Nikt nie uwierzy, że generał Marks maczał w tym palce.
Никто не поверит, что генерал Маркс замешан в такое.
Nie ma możliwości, abyśmy udowodnili, że Waldron czy Hernandez i inni maczali w tym palce.
Мы пока не можем доказать, что судья и прокурор замешаны в это.
Co jest takiego w tej sprawie, że Secret Service macza w tym palce?
Что такого в этом деле, что Секретная Служба так им интересуется?
Każdego skurwysyna, który maczał w tym palce.
Каждого пидараса, который хоть как-то причастен.
Ale wpierw musimy wiedzieć kto maczał w tym palce.
Но только после того, как найдем всех соучастников.
Chyba nowy przyjaciel Mike'a chce nam powiedzieć, że maczał w tym palce.
Кажется, новый приятель Майка пытается нам сказать, что он был в этом замешан.
Chyba nie sugerujesz na poważnie, że mógł maczać w tym palce?
Вы же не всерьез считаете, что он замешан, правда?
Wiedziałem, że Allen maczał w tym palce.
Я знал, что Фрэнсис Аллен как-то в этом замешан.
Uhura i ja też maczaliśmy w tym palce.
Мы с Ухурой тоже в этом поучаствовали.
Czy ty i ten chodzący kompleks Boga maczaliście w tym palce?
Ты и тот ходячий божий комплекс причастны?
Burdel to kompletna porażka, badania tutaj są zakazane, przypomnę ci, bo maczałaś w tym palce.
Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить.
Nie wiem, ale skoro Root macza w tym palce, wszystko jest możliwe.
Не имею понятия, но когда Рут в деле, все возможно.
Nie możesz dać się złapać, jeśli ja maczałem w tym palce.
Я не могу дать тебя схватить, они могут выйти на меня.
Dowiem się, że maczałeś w tym palce, a własnoręcznie cię zabiję!
Если я узнаю, что ты причастен к его убийству, я убью тебя сама!
Nie mogę wyrównywać za ciebie rachunków, więc daj mi coś więcej od przeczucia, że Ivan maczał w tym palce.
Я не обязана решать твои проблемки, и нужно что-то, кроме твоего шестого чувства о причастности Ивана.
Nie sugerujemy, że maczaliście w tym palce.
Мы не считаем, что вы в этом участвовали.
Chyba że ty maczałeś w tym palce.
Только если ты что-то с ней не сделал.
Wiem, że Bohannon knuje, jak odbić tych ludzi... i wiem, że maczasz w tym palce.
Я знаю, что Бохэннон собирается вытащить этих людей... И я знаю, что ты часть его плана.
Pan Gates zakładał, ja zakładałem, wszyscy zakładali, że maczał w tym palce kapitan, żeby uciszyć twój sprzeciw wobec niego.
Мистер Гейтс полагал, я полагал, мы все полагали, что капитан приложил руку к твоему падению, чтобы остановить твоё противостояние ему.
Szczególnie, jeśli hipotetycznie, maczałeś w tym palce.
Особенно если, гипотетически, конечно, ты был бы с этим связан.
Nie chciałem być w tym cyrku, a jeśli się dowiem, że maczałeś w tym palce...
Я не просил ввязывать меня в весь этот цирк. Если я узнаю, что ты был к этому причастен...
Nikt nie może się dowiedzieć, że maczaliśmy w tym palce.
Никто не должен знать, что мы к этому причастны.
Moim zdaniem Mossad maczał w tym palce, ale głównodowodzącym nie jest Izrael.
На мой взгляд, Моссад участвует в этом, но ведущей силой является не Израиль.
1.5007319450378s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?