Jak używać "tym czasie" w zdaniach:

Świat się wali, a my w tym czasie zdecydowaliśmy się na miłość.
Мир рушится, а мы нашли время для любви.
/A w tym czasie Daisy miała próbę.
А в это время Дэйзи всё репетировала.
Jeśli nie umrzemy w tym czasie.
Да, если не умрём к тому моменту.
Czy ktoś zmieniał lub aktualizował w tym czasie twoją heurystykę?
И никто не изменял и не обновлял твое эвристическое ядро?
Uciskał też Asa w tym czasie niektórych z ludu.
притеснял Аса и некоторых из народа в то время.
W tym czasie -- uwierzcie mi -- cały czas mówiono tylko i wyłącznie o konflikcie między Izraelitami a Palestyńczykami.
В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем.
W tym czasie książka była królem opowieści. W tym czasie książka była królem opowieści.
В то время, книга была королевой рассказа.
W tym czasie mój zespół stawał się coraz bardziej rozpoznawalny.
Тем временем моя группа становится всё известнее,
W tym czasie zmarło ponad milion Północnoreańczyków, a wielu przeżyło tylko dzięki jedzeniu trawy, robaków i kory.
Более миллиона жителей Северной Кореи умерли во время голода, многие едва выжили, питаясь травой, насекомыми и корой деревьев.
W tym czasie uścisnął mi dłoń trzykrotnie.
В течение разговора он пожал мне руку трижды.
W tym czasie zaczął się formować Układ Słoneczny, który dojrzewa aż do teraz.
Ее взросление происходит до настоящего времени.
Ale przymierze moje utwierdzę z Izaakiem, którego tobie urodzi Sara, o tym czasie w roku drugim.
Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
Oto, Ja spuszczę o tym czasie jutro grad bardzo ciężki, jakiemu nie było podobnego w Egipcie ode dnia, którego jest założon, aż do tego czasu.
вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного небыло в Египте со дня основания его доныне;
Przetoż posłała Jezabela posła do Elijasza, mówiąc: To mi niech uczynią bogowie, i to mi niech przyczynią, jeźli o tym czasie jutro nie położę duszy twojej, jako duszy którego z onych.
И послала Иезавель посланца к Илии сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
I stało się według słowa, które był rzekł mąż Boży królowi, mówiąc: Dwie miary jęczmienia za sykiel, a miara pszennej mąki będzie za sykiel, jutro o tym czasie w bramie Samaryjskiej.
Когда говорил человек Божий царю так: „две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии",
Żeby nie miał wziąć stokrotnie teraz w tym czasie domów, i braci, i sióstr, i matek, i dzieci, i ról z prześladowaniem, a w przyszłym wieku żywota wiecznego.
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Aby nie wziął daleko więcej w tym czasie, a w przyszłym wieku żywota wiecznego.
и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
A tak oni zszedłszy się, pytali go, mówiąc: Panie! izali w tym czasie naprawisz królestwo Izraelskie?
Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?
2.2919139862061s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?