A gdy obaczył Balaam, że się podobało Panu, aby błogosławił Izraelowi, już nie chodził, jako przedtem, raz i drugi dla wieszczby; ale obrócił ku puszczy twarz swoję.
Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.
Ale wiem, że by mi się podobało.
Только знаю, что мне это понравится.
Mamy nadzieję... że wam się podobało... i niech leci gołąb pokoju...
Мы надеемся, ты доволен... И теперь нам подарили... Всю любовь голубки мира...
Wiedziałam, że było w tobie coś, co mi się podobało.
Я знала, в тебе что-то есть.
Nie zawsze mi się podobało, ale było moje.
Мне не всё в ней нравилось, но это была моя жизнь.
Mnóstwo staroci jak mumie, grobowce, nawet Parszywkowi się podobało.
Мне больше нравится твоя манера изложения. Здорово.
Było w niej coś, co mi się podobało.
В ней было что-то, что мне нравилось..
Bo mi bardzo się podobało całe to wodzenie cię za nos.
Играть с тобой в пятнашки - одно удовольствие.
I źle mi z tym, że to mi się podobało.
Не нравился факт, что они мне нравятся.
Wyglądała na skołowaną, ale na pewno jej się podobało.
Она выглядела смущённой, но на самом деле ей очень понравилось.
Jak ci się podobało zdjęcie z beczką?
Как тебе моё фото с бочкой?
Cieszę się, że ci się podobało.
Ну, я рад, что тебе это понравилось.
Jakby ci się podobało, gdybym ja wywróciła twoje życie do góry nogami?
Как тебе понравится, если я выверну твою жизнь наизнанку?
I dodaj teksaskie "o tak" od Jedediah, bo też mi się podobało.
Добавь техасское "черт, да" от Джедедии, потому что и мне понравилось!
Dostarczamy nasze Usługi używając komercjalnie rozsądny poziom umiejętności oraz opieki i mamy nadzieję, że korzystanie z nich będzie Ci się podobało.
Мы предоставляем Службы исходя из экономически обоснованного уровня функциональности и поддержки.
Bardzo mi się podobało to wspólne śpiewanie z siostrą.
Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
Ale ponieważ nikt się mną nie interesował, mogli zrobić ze mną, co im się podobało.
Но так как у меня не было семьи, которая бы заботилась обо мне, они могли со мной сделать, что угодно.
Jak pamiętacie, napisałam, że biegle mówię po japońsku i znam JavaScript i to mi się podobało.
Помните, я та, кто свободно говорит по-японски и знает JavaScript, и это нормально для меня.
Ale naprawdę mi się podobało, ponieważ był to eksperyment o tym, jak wiele informacji ludzki umysł potrafi wchłonąć,
Но мне этот эксперимент понравился, потому что он показывал, как много информации может вобрать в себя один человеческий мозг,
Co gdy mi się podobało, obrałem z was dwanaście mężów, po jednym mężu z każdego pokolenia.
Слово это мне понравилось, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от каждого колена.
Z tobą będzie mieszkał w pośrodku ciebie, na miejscu, które sobie obierze w jednem z miast twoich, gdzieby mu się podobało; nie uczynisz mu gwałtu.
и вот, он взводит на нее порочные дела, говоря: „я не нашел у дочери твоей девства"; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду предстарейшинами города.
Między którymi i my wszyscy obcowaliśmy niekiedy w pożądliwościach ciała naszego, czyniąc to, co się podobało ciału i myślom, i byliśmy z przyrodzenia dziećmi gniewu, jako i drudzy.
между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,
1.2040610313416s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?