Tłumaczenie "samotna" na Rosyjski


Jak używać "samotna" w zdaniach:

Jeśli potrafisz tak zrobić, już nigdy nie będziesz samotna.
Если ты на это способен, то никогда не будешь одинок.
Kiedy byłem w obozie koncentracyjnym... czułaś się samotna w Paryżu?
Когда я был в концлагере, тебе было одиноко в Париже?
Nigdy już nie będziesz samotna, Matyldo.
Ты больше никогда не будешь одна.
/Świecąca w kosmosie latarnia, /samotna pośród nocy.
Сияющий, одинокий маяк во тьме космоса.
Ciociu, nie jesteś samotna w takim dużym domu?
Тетя, вам не одиноко в таком большом доме?
Dowiedziałam się o tobie i przyjechałam... musisz być bardzo samotna.
Я узнала о твоей беде, представляю, как тебе одиноко.
Tak więc myślałem o tym i uznałem, że powinienem ci powiedzieć, iż zostałem na noc, bo byłaś smutna i samotna, i było mi cię żal.
И подумал, что нужно сказать тебе.. Что я остался, потому что ты была одинокой и грустной И мне тебя было очень жалко.
Samotna matka dwójki nastolatków mająca nawóz pod paznokciami.
Одинокая мать, у которой двое детей-подростков и навоз под ногтями.
I gdybym była samotna, widziałabym dla nas przyszłość... ale nie jestem.
И будь я одна, у нас было бы серьезное будущее. Но я иду в комплекте.
Samotna w komnacie księżniczka, pragnie targnąć się na swoje życie.
ѕринцесса одна, она готовитс€ себ€ убить.
Właściwie jesteś nawet ładniutki zwłaszcza kiedy jestem przestraszona i samotna pijana.
Ты ведь очень милым... Особенно когда я напугана Одинока...
Samotna matka, nastoletni syn, służyła w wojsku jako przesłuchujący.
Сама растит сына-подростка, служила военным следователем.
Byliśmy bezdomni, a ona była samotna.
Она - из бродяг, и осталась одна.
Samotna planeta z księżycem, na której może rozwijać się życie.
У нее есть своя луна, и на ней возможно поддержание жизни.
Będziemy iść za nimi – Jeden więcej dzień samotna..
Проследим за ними мы, - Снова плачу я одна...
Dźgniemy ich w żebra – Jeden więcej dzień samotna..
Надо на чеку нам быть! - Снова плачу я одна...
Była samotna i polubiła moją lalkę.
≈й было одиноко, и ей понравилась кукла.
Jako samotna matka potrzebowałam kasy a pożyczyłam ci 40 dolców na spłatę tej głupiej fermy dżdżownic.
Я должна была стать матерью одиночкой и мне нужны были деньги. И ты дал мне 40 баксов из займа на ту дурацкую ферму червей.
Czuję się tu strasznie samotna, bez ciebie.
Мне здесь очень одиноко без тебя.
Jesteś samotna, więc odbierasz szczęście innym.
Ты совсем одна, поэтому колупаешь чужое счастье.
Musiałaś czuć się samotna przez te wszystkie lata.
Ты была так одинока все эти годы.
I pierwszy raz w życiu... nie czuję się samotna.
И впервые в жизни... я не чувствую себя одинокой.
Muszę udowodnić faszystowskiej szefowej, że nawet samotna matka może sobie poradzić z hipsterami z ironicznymi brodami.
Должна доказать этой фашистке, что хоть я и мать-одиночка, я не хуже бородатых хипстеров.
I poprosiłam też ciebie, bo czujesz się samotna.
Тебя позвала, потому что ты одинока.
Nawet nie wiesz, jak przez to czuję się samotna.
Не представляете, как мне одиноко от этого знания.
W ten sposób umarła o poranku, zmarznięta i samotna.
Так она и умерла ранним утром в холоде и одиночестве.
Spośród nich, 67 procent czuje się najbardziej samotna gdy ich dzieci mają od zera do pięciu lat - zapewne od zera do dwóch.
Из них 67% чувствуют себя наиболее одиноко имея детей в возрасте от 0 до 5 лет - даже от 0 до 2 лет.
Rok 1998. Samotna matka czwórki dzieci, trzy miesiące po narodzinach czwartego dziecka. Przyjechałam do Liberii Północnej jako asystentka do spraw badań.
В 1998-м году мать-одиночка четырёх детей — спустя 3 месяца после рождения моего 4-ого ребёнка — я устроилась на должность научного ассистента.
Bodaj noc ona była samotna, a śpiewania aby nie było w niej!
О! ночь та – да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!
0.63435196876526s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?