Tłumaczenie "przemieni" na Rosyjski


Jak używać "przemieni" w zdaniach:

Wystarczy jeden cios, przyjaciele, a to, co było we mnie nierzeczywiste, przemieni się niebawem w nową, solidną rzeczywistość.
Дорогой друг, я опускаю этот кинжал по зову сердца. И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую.
Przemieni cię w zombie, w robota, zabójcę.
Oни превратят меня в зомби, робота.
Woda jest trucizną, póki jej nie przemieni.
Вода ядовита, пока она не преобразит ее.
Jeśli będzie lojalny i sprawdzi się, może jego mistrz go przemieni.
И если он будет честным... проявит себя, возможно господин и превратит его.
Jeśli nie znajdziesz pracy, Yubaba przemieni cię w zwierzę.
Всех, кто не работает, Парилка превращает в зверей.
Lecz zanim dotrą do mety, ich praca przemieni się w pot, zostawiając w tyle ten zapach piżma, tak doskonale znany kibicom.
Ќо пока они не достигли финиша, они работают в пот и кровь, оставл€€ позади тот запах мускулов, который так хорошо знаком болельщикам.
Dracula, wilkołak i mumia, to jedna osoba, co oznacza, że musimy złapać to dziwadło, zanim przemieni się w "Potwora z Czarnej Laguny".
Дракула, вервольф и мумия - одна и та же тварь. Что означает, что мы должны поймать урода прежде, чем он вообразит себя "Тварью из Черной лагуны".
Powiedział mi, że ciemności przemieni ona w światło.
Он говорит, что она сможет обернуть тьму во свет.
Ojciec jutro cię zabije, a ludzi przemieni w wilkołaki.
Тебя казнят после того, как людей обратят в ликанов.
Taub o północy przemieni się znów w wiernego misia.
В полночь Тауб снова превращается в верную тыкву.
/Co, jeśli pierwszy dzień przemieni się w dwa... /a tygodnie w miesiące?
Что случается, когда один день превращается в два... А недели в месяцы?
I tak samo nie przemieni się pan w wilkołaka, jak i mnie nie urosną skrzydła, bym mógł wyfrunąć przez okno.
И сам ты не стал оборотнем. С таким же успехом я мог бы расправить крылья и вылететь в окно!
Przemieni w Smerfy tyle Wredków, ile jego chciwa dusza zapragnie.
Он будет делать смурфиков из плохишей, пока не лопнет от жадности.
Wpakowałabym mu kulkę między oczy, nim znów się przemieni.
Я бы пустила пулю ему между глаз, раньше чем он повернулся.
Elsa, możesz być wróżkową matką chrzestną, która spełnia życzenie pospolitej Jane, czyli Dot, i przemieni ją w uosobienie blasku, czyli we mnie.
Эльза? Можешь быть крёстной феей, которая исполнила желание дурнушки Дот и превратила её в гламурную диву. То есть, меня.
Jeśli się przemieni, trzeba będzie go załatwić.
Если он превратится в зомби, нам придется его завалить.
Jeśli Charlotte się przemieni, przyjdzie po ciebie i Dwighta.
Если Шарлотта обратится, она придёт за тобой и Дуайтом.
Nasza plaga przemieni wasze martwe ciała w studnie diabelskiej krwi.
Наша чума превращает трупы людей в Колодца адской крови.
Zauważyłam, że klienci mają nadzieję, że zabieg zmieni nie tylko ich wygląd, ale też w jakiś głębszy sposób ich przemieni.
Я выяснила, что пациенты заведомо надеются, что операция не просто изменит их внешний вид, но изменит и внутренний мир.
Ale nie wiedziałem, że się przemieni w to coś.
Но я не знала, что он превратится в эту штуку.
Tak jak wszystko, co ma potencjał na bycie pięknym, człowiek przemieni w coś okropnego.
Человек. Как и всё, потенциально прекрасное, человек обращает её в скверну.
A jeśli się przemieni, zarazi wszystkich w tym więzieniu, to się niekontrolowanie rozprzestrzeni.
И если он обратится, то заразит всех в тюрьме. И зараза выйдет из-под контроля.
Po przygotowaniu eliksiru, kiedy przemieni się w kapitana.
Я о том, что будет, когда она сварит его и обернётся капитаном.
Jeśli to właśnie światło, które jest w was, przemieni się w ciemność, jak wielka jest ta ciemność”!
И если тот самый свет, который в тебе, превращается во тьму, то как ужасна эта тьма!
I stanie się, jeźli nie uwierzą ani tym dwom znakom, i nie usłuchają głosu twego, weźmiesz wody rzecznej, i wylejesz ją na ziemię; tedy się przemieni woda ona, którą weźmiesz z rzeki, a obróci się w krew na ziemi.
если же не поверят и двум сим знамениям и не послушают голоса твоего, то возьми воды из реки и вылей на сушу; и вода, взятая изреки, сделается кровью на суше.
Oto Pan obnaży ziemię, i spustoszy ją, i przemieni oblicze jej, a rozproszy obywateli jej.
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
Który przemieni ciało nasze podłe, aby się podobne stało chwalebnemu ciału jego, według skutecznej mocy, którą też wszystkie rzeczy sobie podbić może.
Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.
2.4903719425201s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?