Tłumaczenie "prowadziła" na Rosyjski


Jak używać "prowadziła" w zdaniach:

Myśleliśmy, że Ona prowadziła nas do Niej.
Мы думали, Она приведёт нас к Себе.
Droga ze stacji szła przez Ignatiewo, zakręcała w stronę chutoru, gdzie mieszkaliśmy każdego lata przed wojną, i przez gęsty dębowy las prowadziła dalej, do Tomaszyna.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
Vern, wygląda na to, że twoja mama znów prowadziła samochód.
Знаешь, Верн, похоже твоя мамаша опять выезжала покататься.
Ale mimo tych uczuć... nie wolno pozwolić, by prowadziła własną wojnę.
Но несмотря на наши чувства мы не можем позволить ей вести свою личную войну.
Jeśli ja bym prowadziła konkurs w ten sposób to byśmy wylądowali w jakieś suterenie!
Лучше проводить конкурсы в подвале, чем так работать.
Cóż... profesorowie z Bembridge błagają mnie... bym prowadziła Muzeum Brytyjskie.
Видишь ли... Кафедра Бембриджского университета умоляет меня... возглавить Британский музей.
Co tłumaczy, po co Nirrti prowadziła eksperymenty.
Это объясняет, почему Ниррти проводила эти эксперименты.
Wiedział pan, że Nola Rice prowadziła pamiętnik?
Вы знали, что Нола Райс вела дневник?
Co mnie podkusiło, żebym prowadziła piekarnię?
И кто меня убедил, - что я смогу этим заниматься?
Ale co, gdyby prowadziła ją kobieta, matka?
Что, если женщина, Мать, управляла этим?
Niedawno wróciła z Nicei... gdzie prowadziła badania socjologiczne nt. problemów z asymilacją włoskich imigrantów... zarobkowych... tam właśnie.
Недавно она вернулась из Ниццы, где проводила социологические исследования касаемо проблем ассимиляции среди итальянских иммигрантов.
Prowadziła centrum więzienne o zaostrzonym rygorze.
Она была управляющей в их изоляторе строгого режима.
W czasach oceanów stąpała pośród nas, prowadziła nas.
В эпоху океанов они жили среди нас, и наставляли нас.
Nikt nie może wiedzieć, że Daisy prowadziła.
Никто не должен знать, что Дэзи была за рулем.
Uznałbym to za komplement... gdybyś nie prowadziła kampanii sekretarza Gabinetu Cieni.
Приму это в качестве комплимента. Вы ведь теневой менеджер кампании секретаря.
I by twoja dłoń nadal prowadziła mnie podczas życiowej drogi.
И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.
Moja rodzina od lat prowadziła w Indiach restauracje.
Моя семья много лет управляла ресторанами в Индии.
Rozmawiałem z każdą wiedźmą, każdym szamanem, każdym medium w dwudziestu krajach na całym świecie i każda poszlaka prowadziła do ślepego zaułku.
Я говорил с каждой ведьмой, каждым шаманом, с каждым медиумом в 20 странах по всему земному шару и каждый путь кончался тупиком.
Prowadziła pani dochodzenie za nadużycie władzy, co zmusiło prezydenta do rezygnacji.
Вы лично расследовали злоупотребление Белым домом властью.
Zawsze chciałaś, żebym prowadziła normalne życie.
Ты всегда хотела обычной жизни для меня.
Nie dlatego, że było nas stać na to, prowadziła samochód, ale aby spełnić moje marzenie.
Не то, чтобы мы могли позволить себе чтобы я водила, но хоть дать мне мечту о вождении.
I wierzę, że to jej siła stała się rodzajem przedwczesnej dojrzałości, która prowadziła mnie przez życie.
Я верю, что именно эта её сила, стала для меня своего рода знаком и одобрением, явившимися путеводным светом всей моей жизни.
Ale czy wiesz, że w twoim wieku Judy Garland zgarniała 150 000 dolarów za film, Joanna d'Arc prowadziła armię do zwycięstwa, a Błażej Pascal posprzątał swój pokój - zaraz, chciałem powiedzieć: wymyślił kalkulator?
Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате — нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Ale Gayla nie przestała. Nadal prowadziła poszukiwania.
Но это не остановило Гейлу. Она продолжала исследовать.
W tym ćwiczeniu żołnierze byli agresywnie przesłuchiwani. Znieważani i upokarzani fizycznie przez 30 minut. Później mieli zidentyfikować osobę, która prowadziła przesłuchanie.
В рамках учения этих солдат допрашивали в агрессивной, враждебной, насильственной форме на протяжении 30 минут. Позже они должны были опознать человека, который проводил допрос.
I w czasie, kiedy Agnes prowadziła ten dom, zmieniła tamtejszą sytuację.
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
I tamby mię ręka twoja prowadziła, a dosięgłaby mię prawica twoja.
(138:10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Oni tedy, wysłuchawszy króla, poszli; a oto ona gwiazda, którą widzieli na wschód słońca, prowadziła je, aż przyszedłszy, stanęła nad miejscem, gdzie było dzieciątko;
Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где былМладенец.
1.7738211154938s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?