Tłumaczenie "patrzeć" na Rosyjski


Jak używać "patrzeć" w zdaniach:

Widzisz, ja wiem, co znaczy żyć w strachu, patrzeć, jak płonie twój dom, stracić bliskich.
Видишь ли, я знаю, каково жить в страхе. Когда на твоих глазах сгорает твоя деревня и погибает твоя семья.
Proszę tak na mnie nie patrzeć.
{\cHFFFFFF}И нечего на меня так глядеть.
A ty będziesz patrzeć jak kąpię się w ich krwi".
И ты увидишь, как я купаюсь в их крови."
Nie mogę nawet na ciebie patrzeć.
Я даже не хочу смотреть на тебя сейчас.
Przepraszam, że musiałeś na to patrzeć.
Жаль, что вам приходится это видеть.
Nie mogę nawet patrzeć na ciebie.
Мне противно на тебя смотреть О Боже!
Cóż... byłoby mi ciebie żal, że musiałbyś patrzeć, jak wszyscy, których kochasz, umierają przed tobą.
Что ж я бы посочувствовала тому,...что ты увидишь, как твои любимые умирают раньше тебя.
Głowy w dół i nie patrzeć im w oczy, bo was zabiją.
Опустить головы и не смотреть им в глаза - убьют.
Chciałem ratować życia, zamiast patrzeć, jak przemijają.
Хотел спасать жизни, а не наблюдать за умирающими.
Nie mogłam patrzeć z okien wagonu, ciągle płakałam.
"я не могла смотреть из вагона, все плакала."
Nie mogę przestać na nią patrzeć.
Я просто не могу отвести от неё взгляд.
Przepraszam, że musiałaś na to patrzeć.
Прости, что тебе пришлось увидеть это.
Nie bardzo jest na co patrzeć.
Не лучшее время, чтобы увидеть ее.
Nie mogę już na to patrzeć.
Я даже не могу смотреть на это.
Nie mogę nawet na ciebie patrzeć!
Я бы даже не посмотрела на тебя.
Przykro mi, że musiałaś na to patrzeć.
Мне жаль, что тебе пришлось видеть это.
Nawet nie mogę na ciebie patrzeć.
Я даже не могу смотреть на тебя.
Nie chcę na ciebie więcej patrzeć.
Глаза бы мои тебя не видели.
Jeśli nie chcesz patrzeć, jak twoja dziewczyna idzie do więzienia na resztę życia, zrobisz dokładnie to, co powiem.
И если ты не готов увидеть, как твою подружку упекут в тюрьму до конца её жизни, ты будешь делать всё в точности так, как я тебе скажу.
Nie mogę dłużej na to patrzeć.
Я больше не могу на это смотреть.
W tej chwili nie mogę nawet na ciebie patrzeć.
Сейчас я на тебя даже смотреть не могу.
Nie mogę patrzeć na niego w takim stanie.
Но я не могу видеть его в таком состоянии.
Miło patrzeć, jak amerykańskie maszyny pilnują pokoju i wolności za granicą.
ќтрадно наблюдать технику из —Ўј на страже мира и свободы в мире.
Nie chcę patrzeć, jak bawicie się w dom przez następnych 18 lat.
Я не смогу наблюдать, как ты играешь с ней в семью 18 лет.
Nie patrzeć, nie słuchać i nie myśleć.
Не смотреть, не слушать, не думать.
Powinniśmy częściej patrzeć na Księżyc, ale tego nie robimy.
Нам всем следовало бы смотреть на Луну почаще, но мы этого не делаем.
Wydawał się patrzeć jej w oczy i skupiać się na rozmowie.
Казалось, что он смотрит ей в глаза.
W czasach, w których wszędzie coś kradnie nam uwagę, trzeba bardzo starać się patrzeć w szerszej perspektywie i pamiętać, że życie jest krótkie i kruche.
В наше время, с огромным количеством отвлекающих вещей, становится всё более важным понять, как можно сохранить глобальные идеи и помнить, что жизнь коротка и полна чувств.
(Śmiech) Może siedzieć z butelką Jacka Danielsa i patrzeć przez okno.
(Смех) И сидеть, уставившись в окно, за бутылкой Jack Daniels.
Trzeba tylko nauczyć się, jak patrzeć przez ich kostium.
Вам всего лишь нужно научиться видеть сквозь их маскировку.
To jakby patrzeć na muszkę przelatującą przed reflektorem samochodu.
всё равно что пытаться увидеть муху, снующую возле включённой фары.
Sirena była zdumiewająca, czyż nie? Cudownie było patrzeć jak gra.
Вчера мы видели Сирину — её способности необычайны.
Bo jeźlić posługiwanie śmierci literami wyrażone na tablicach kamiennych było chwalebne, tak iż synowie Izraelscy nie mogli śmiele patrzeć na oblicze Mojżeszowe dla chwały oblicza jego, która miała być skażona:
Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей,
0.71932101249695s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?