Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię twoje.
Наш Отец, кто творец на Небесах освященных быть вашим именем...
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje;
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твоё.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie.
Отче наш, иже еси на небесех!
A postąpiwszy trochę, padł na oblicze swoje, modląc się i mówiąc: Ojcze mój, jeźli można, niech mię ten kielich minie; a wszakże nie jako ja chcę, ale jako ty.
И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
Ojcze chrzestny, nie wiem, co robić.
О, крестный отец, не знаю, что мне делать.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje.
(Вместе) Отец нас небесный, да святится имя твое.
Ojcze Błogosławiony, sprawuj opiekę nad moją żoną i synem.
Благословенный Отец, храни своим мечом моих жену и сына.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie...
Отче наш, да святится имя твое.
Ojcze, straciłem pracę i jest mi przykro.
Отец, я не... Я потерял работу. Прости.
Dziesięć "Zdrowaś Mario" i pięć "Ojcze nasz".
Повторите 10 раз "Радуйся, Мария" и 5 раз "Отче наш".
Tu nie chodzi o Jane Foster, ojcze.
Дело не в Джейн Фостер, отец.
Ojcze, nie nadaję się na króla.
Отец, я не могу быть королём Асгарда.
Ojcze, wiem, że byłem wielkim utrapieniem.
Отец, я знаю – ты жестоко разочаровался во мне.
Ojcze nasz, który jesteś w niebie, święć się imię Twoje.
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi.
Отче наш... сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое;
Ojcze, przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią.
Отец, прости им, ибо они не знают, что они делают.
Szybko, ojcze, do łoża się zbieraj!
Прилягте, отец. Я так вас люблю!
Nie jestem twoją własnością, ojcze, ani niczyją inną.
Ты не владеешь мной, отец, как и всякий мужчина.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja, jako w niebie tak i na ziemi.
Отче наш, сущий на небасах... Да придёт царствие твоё, да будет воля твоя как на земле, так и на небе.
Ojcze święty, zachowaj je w imieniu twojem, któreś mi dał, aby byli jedno, jako i my.
Отче Святый! соблюди их во имя Твое, [тех], которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
18 Wstanę i pójdę do ojca mego i powiem mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciwko niebu i przeciwko tobie,
18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
Który nagotowawszy potrawy smaczne, przyniósł je ojcu swemu, i mówił do ojca swego: Wstańże ojcze mój, a jedz z obłowu syna twego, aby mi błogosławiła dusza twoja.
Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.
A usłyszawszy Ezaw słowa ojca swego, zawołał głosem wielkiem, i był żałością wielką zjęty, i rzekł ojcu swemu: Błogosławże też i mnie, ojcze mój.
Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
I rzekł Józef do ojca swego: Nie tak, ojcze mój; albowiem ten jest pierworodny, włóżże prawicę swoję na głowę jego.
и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это – первенец; положи на его голову правую руку твою.
Boże, Ojcze mój! niech będzie Ijob doskonale doświadczony, przeto, iż nam odpowiada, jako ludziom złym.
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Albowiem niżeli będzie umiało to dziecię wołać: Ojcze mój i matko moja, lud króla Assyryjskiego pobierze bogactwa Damaszku, i łupy Samaryi.
ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, – богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут передцарем Ассирийским.
W on czas odpowiadając Jezus, rzekł: Wysławiam cię, Ojcze, Panie nieba i ziemi! żeś te rzeczy zakrył przed mądrymi i roztropnymi, a objawiłeś je niemowlątkom.
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
Zaprawdę, Ojcze! tak się upodobało tobie.
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Zasię po wtóre odszedłszy, modlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeźli mię nie może ten kielich minąć, tylko abym go pił, niech się stanie wola twoja.
Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
A on rzekł: Proszę cię tedy, ojcze! abyś posłał do domu ojca mego:
Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
Ojcze! uwielbij imię twoje. Przyszedł tedy głos z nieba: Uwielbiłem i jeszcze uwielbię.
Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.
A teraz uwielbij mię ty, Ojcze! u siebie samego tą chwałą, którąm miał u ciebie, pierwej, niżeli świat był.
И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
Aby wszyscy byli jedno, jako ty, Ojcze! we mnie, a ja w tobie; aby i oni w nas jedno byli, aby świat uwierzył, żeś ty mię posłał.
да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.
Gdyżeście nie wzięli ducha niewoli znowu ku bojaźni, aleście wzięli Ducha przysposobienia synowskiego, przez którego wołamy: Abba, to jest Ojcze!
Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем:„Авва, Отче!"
A iżeście synowie, przetoż posłał Bóg Ducha Syna swego w serca wasze, wołającego Abba, to jest Ojcze.
А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: „Авва, Отче!"
1.8014130592346s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?