Tłumaczenie "nowinę" na Rosyjski


Jak używać "nowinę" w zdaniach:

Panie mój, mam dla ciebie nowinę.
Милорд, у меня есть новости для вас.
I ja mam dla ciebie dobrą nowinę, Baxter.
И у меня хорошие новости для тебя, Бакстер.
Lenny wstąpił tylko by przekazać mi złą nowinę.
Ленни зашел, чтобы передать мне плохие новости.
Kiedy otworzyłam oczy, Sasza stał przede mną... aby przekazać mi dobrą nowinę.
И когда Саша сообщил мне эту добрую весть... Я обрадовалась.
Ale mam dla ciebie nowinę, ty mała dziwko!
Ты родилась пешкой, пешкой и останешься.
Przepraszam panią, słyszała pani dobrą nowinę o Jezusie?
Извините меня, мэм, Вы слышали хорошие новости об Иисусе?
Więc będę musiał ogłosić wszystkim tą nowinę.
Поэтому я собираюсь сообщить всем эту новость.
Nie bądź zły, bo mam dla ciebie wspaniałą nowinę.
Не злись, у меня есть кое-что, что тебя осчастливит.
No to mam dla ciebie nowinę.
У меня есть новости для тебя
Ojcze, chciałbym ogłosić pewną dobrą nowinę.
Отец, я хотел бы сообщить хорошие новости.
I to akurat, kiedy mamy taką nowinę.
Мы собирались объявить о твоей помолвке.
Mam wspaniałą nowinę, którą chciałbym się z wami podzielić.
У меня очень хорошие новости для вас.
"Mój najdroższy synu, tego popołudnia dostałem szczęśliwą nowinę, że jestem dziadkiem.
Я... "Мой дорогой сын, сегодня днем я получил прекрасную новость о том, что стал дедушкой.
A więźniów do Lorda Biznesa i przekażmy mu radosną nowinę.
Доставим пленных Лорду Бизнесу и сообщим ему хорошие новости.
"Albowiem i myśmy otrzymali dobrą nowinę, jak i tamci, lecz tamtym słowo usłyszane nie było pomocne, gdyż nie łączyli się przez wiarę z tymi, którzy je usłyszeli".
Ты проповедовал нам добрые вести, как и неверным. Но не вняли они словам твоим, так как сердца их были закрыты для истины.
A kiedy w końcu ich przymkniemy, zawsze chciałam zadzwonić wtedy do mojego partnera, żeby przekazać mu nowinę, a później zrelaksować się popijając drinka, wiedząc, że zasłużyłam.
И когда мы наконец закроем их... ну, я фантазировал чтобы позвонить моему партнеру, чтобы рассказать ему хорошие новости. и тогда наконец расслабиться с крепкой выпивкой... осознавая, что я выполнила свою работу.
Wtedy dumnie ogłosimy tę nowinę, o powiększeniu naszej rodziny.
Тогда мы с гордостью объявим о новом прибавлении в нашем семействе.
"Duch Pański spoczywa na mnie, ponieważ mnie namaścił i posłał mnie, abym ubogim niósł dobrą nowinę... więźniom głosił wolność, a niewidomym przejrzenie... uciśnionych odsyłał wolnymi".
"Дух Бога со мной... потому что я был показан чтобы проповедовать беднякам. Он послал меня объявить о свободе для пленников, и прозрении для слепых... чтобы освободить угнетенных."
Jego reakcja na nowinę może nam wiele o nim powiedzieć.
Его реакция на новости многое нам о нём расскажет.
Mistrz i jego apostołowie spędzili w tym rejonie ponad dwa tygodnie, nauczając Żydów i Samarytan, z których wielu przyszło aż z Antipatris, aby usłyszeć dobrą nowinę królestwa.
Более двух недель Учитель и его апостолы учили евреев и самаритян этого района, многие из которых пришли из таких далеких мест, как Антипатрида, чтобы услышать благую весть о царстве.
Ale nawet później poleciła chłopcu sąsiada, żeby ze szczytu wzgórza, na wschód od Betanii, obserwował drogę idącą z Jerycha; i ten właśnie chłopiec przyniósł Marcie nowinę, że zbliża się Jezus i jego przyjaciele.
Но и после этого она попросила соседского мальчика следить за дорогой на Иерихон с вершины холма к востоку от Вифании.
Ale mam dla was nowinę: nasze myślenie jest zacofane.
На самом деле мы думаем не в ту сторону.
Może to oznaczać również dobrą nowinę, bo każdą zaoszczędzoną jednostką, możemy uratować pozostałych dziewięć.
Это значит, что есть и хорошая новость, так как, сэкономив единицу энергии, мы экономим ещё девять.
Nie wiem czy Papież Benedykt ogląda TEDTalks na żywo, ale jeśli tak - ma dla Ciebie nowinę Benedykcie.
Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
Synowa też jego, żona Fineesowa, będąc brzemienną i bliską porodzenia, gdy usłyszała oną nowinę, iż wzięta jest skrzynia Boża, i że umarł świekier jej, i mąż jej, tedy się nachyliła, i porodziła; bo przypadły na nię bole jej.
Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своегои мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.
Jeźlim onego, który mi oznajmił, mówiąc: Oto umarł Saul, (choć mu się zdało, że wesołą nowinę przyniósł,)pojmawszy zabił w Syclegu, który rozumiał, żem mu miał dać zapłatę za poselstwo jego:
если того, кто принес мне известие, сказав: „вот, умер Саул", и кто считал себя радостным вестником, я схватили убил его в Секелаге, вместо того, чтобы дать ему награду,
Tedy Achimaas, syn Sadoka, rzekł: Proszę niech idę a oznajmię królowi nowinę, iż go wybawił Pan z ręki nieprzyjaciół jego.
Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.
Albowiem tak mówi Pan mężom Judzkim i Jeruzalemskim: Poorzcie sobie nowinę, a nie siejcie na cierniu;
Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себеновые нивы и не сейте между тернами.
I mówiłem: Siejcie sobie ku sprawiedliwości; żnijcie ku miłosierdziu, orzcie sobie nowinę; bo czas jest szukać Pana, aż przyjdzie, i spuści na was sprawiedliwość jako deszcz.
А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них!
Lecz teraz Tymoteusz od was do nas przyszedł i zwiastował nam wesołą nowinę o wierze i miłości waszej, a iż nas zawsze dobrze wspominacie, żądając nas widzieć, tak jako i my was.
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере илюбви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
1.8624079227448s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?