Kiedy otworzyłam oczy, Sasza stał przede mną... aby przekazać mi dobrą nowinę.
И когда Саша сообщил мне эту добрую весть... Я обрадовалась.
Ale mam dla ciebie nowinę, ty mała dziwko!
Ты родилась пешкой, пешкой и останешься.
Przepraszam panią, słyszała pani dobrą nowinę o Jezusie?
Извините меня, мэм, Вы слышали хорошие новости об Иисусе?
Więc będę musiał ogłosić wszystkim tą nowinę.
Поэтому я собираюсь сообщить всем эту новость.
Nie bądź zły, bo mam dla ciebie wspaniałą nowinę.
Не злись, у меня есть кое-что, что тебя осчастливит.
No to mam dla ciebie nowinę.
У меня есть новости для тебя
Ojcze, chciałbym ogłosić pewną dobrą nowinę.
Отец, я хотел бы сообщить хорошие новости.
I to akurat, kiedy mamy taką nowinę.
Мы собирались объявить о твоей помолвке.
Mam wspaniałą nowinę, którą chciałbym się z wami podzielić.
У меня очень хорошие новости для вас.
"Mój najdroższy synu, tego popołudnia dostałem szczęśliwą nowinę, że jestem dziadkiem.
Я... "Мой дорогой сын, сегодня днем я получил прекрасную новость о том, что стал дедушкой.
A więźniów do Lorda Biznesa i przekażmy mu radosną nowinę.
Доставим пленных Лорду Бизнесу и сообщим ему хорошие новости.
"Albowiem i myśmy otrzymali dobrą nowinę, jak i tamci, lecz tamtym słowo usłyszane nie było pomocne, gdyż nie łączyli się przez wiarę z tymi, którzy je usłyszeli".
Ты проповедовал нам добрые вести, как и неверным. Но не вняли они словам твоим, так как сердца их были закрыты для истины.
A kiedy w końcu ich przymkniemy, zawsze chciałam zadzwonić wtedy do mojego partnera, żeby przekazać mu nowinę, a później zrelaksować się popijając drinka, wiedząc, że zasłużyłam.
И когда мы наконец закроем их... ну, я фантазировал чтобы позвонить моему партнеру, чтобы рассказать ему хорошие новости. и тогда наконец расслабиться с крепкой выпивкой... осознавая, что я выполнила свою работу.
Wtedy dumnie ogłosimy tę nowinę, o powiększeniu naszej rodziny.
Тогда мы с гордостью объявим о новом прибавлении в нашем семействе.
"Duch Pański spoczywa na mnie, ponieważ mnie namaścił i posłał mnie, abym ubogim niósł dobrą nowinę... więźniom głosił wolność, a niewidomym przejrzenie... uciśnionych odsyłał wolnymi".
"Дух Бога со мной... потому что я был показан чтобы проповедовать беднякам. Он послал меня объявить о свободе для пленников, и прозрении для слепых... чтобы освободить угнетенных."
Jego reakcja na nowinę może nam wiele o nim powiedzieć.
Его реакция на новости многое нам о нём расскажет.
Mistrz i jego apostołowie spędzili w tym rejonie ponad dwa tygodnie, nauczając Żydów i Samarytan, z których wielu przyszło aż z Antipatris, aby usłyszeć dobrą nowinę królestwa.
Более двух недель Учитель и его апостолы учили евреев и самаритян этого района, многие из которых пришли из таких далеких мест, как Антипатрида, чтобы услышать благую весть о царстве.
Ale nawet później poleciła chłopcu sąsiada, żeby ze szczytu wzgórza, na wschód od Betanii, obserwował drogę idącą z Jerycha; i ten właśnie chłopiec przyniósł Marcie nowinę, że zbliża się Jezus i jego przyjaciele.
Но и после этого она попросила соседского мальчика следить за дорогой на Иерихон с вершины холма к востоку от Вифании.
Ale mam dla was nowinę: nasze myślenie jest zacofane.
На самом деле мы думаем не в ту сторону.
Może to oznaczać również dobrą nowinę, bo każdą zaoszczędzoną jednostką, możemy uratować pozostałych dziewięć.
Это значит, что есть и хорошая новость, так как, сэкономив единицу энергии, мы экономим ещё девять.
Nie wiem czy Papież Benedykt ogląda TEDTalks na żywo, ale jeśli tak - ma dla Ciebie nowinę Benedykcie.
Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
Synowa też jego, żona Fineesowa, będąc brzemienną i bliską porodzenia, gdy usłyszała oną nowinę, iż wzięta jest skrzynia Boża, i że umarł świekier jej, i mąż jej, tedy się nachyliła, i porodziła; bo przypadły na nię bole jej.
Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своегои мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.
Jeźlim onego, który mi oznajmił, mówiąc: Oto umarł Saul, (choć mu się zdało, że wesołą nowinę przyniósł,)pojmawszy zabił w Syclegu, który rozumiał, żem mu miał dać zapłatę za poselstwo jego:
если того, кто принес мне известие, сказав: „вот, умер Саул", и кто считал себя радостным вестником, я схватили убил его в Секелаге, вместо того, чтобы дать ему награду,
Tedy Achimaas, syn Sadoka, rzekł: Proszę niech idę a oznajmię królowi nowinę, iż go wybawił Pan z ręki nieprzyjaciół jego.
Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.
Albowiem tak mówi Pan mężom Judzkim i Jeruzalemskim: Poorzcie sobie nowinę, a nie siejcie na cierniu;
Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себеновые нивы и не сейте между тернами.
I mówiłem: Siejcie sobie ku sprawiedliwości; żnijcie ku miłosierdziu, orzcie sobie nowinę; bo czas jest szukać Pana, aż przyjdzie, i spuści na was sprawiedliwość jako deszcz.
А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них!
Lecz teraz Tymoteusz od was do nas przyszedł i zwiastował nam wesołą nowinę o wierze i miłości waszej, a iż nas zawsze dobrze wspominacie, żądając nas widzieć, tak jako i my was.
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере илюбви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
1.8624079227448s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?