Tłumaczenie "namierzenia" na Rosyjski


Jak używać "namierzenia" w zdaniach:

No cóż, nowszy program byłby trudniejszy do wykrycia i do namierzenia.
Да, и к тому же современные модели сложнее засечь и труднее проследить.
Po 10, 20, 50 dolarów wszystko zapłacone w całości, ładnie, czysto i nie do namierzenia od dobrych ludzi na świecie dla pana Waltera H. White,
По 10, 20, 50 баксов с каждого разовыми платежами, чисто, аккуратно, бесследно. от добрых граждан мира в пользу мистера Уолтера Эйч Уайта... ракового святоши.
To nie jest idealne, ale może dać nam możliwość namierzenia Natalie.
Всё, конечно, не идеально, но с помощью жучка мы сможем отследить Натали.
Po mistrzowsku przemieszczaja sie srodkami transportu publicznego, zeby uniknac namierzenia.
Они призраки. Они мастерски используют гражданский транспорт, избегая слежки.
Muszę go użyć do namierzenia rebeliantów i uratowania dzieci.
Он мне нужен, чтобы поехать в повстанцев - найти детей.
Firmowe wozy są zbyt łatwe do namierzenia.
С машинами конторы проблема - на них маячки.
Dobra wiadomość jest taka, że nie jest całkiem zniszczony i macie możliwość namierzenia konta.
Хорошая новость - она не слишком сильно повреждена, вы сможете отследить владельца.
Nasz zmarły niezidentyfikowany ze szpitala metodystów okazuje się bardzo ciężki do namierzenia.
Пока не получается опознать мертвого неизвестного из госпиталя Эрлинтон.
Tajemniczy baron narkotykowy pierze pieniądze, żeby były nie do namierzenia.
Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где.
Obawiam się, że niezliczona ilość marynarzy komplikuje nasze próby namierzenia pana Salazara.
Боюсь, бесчисленные моряки в форме усложнят наши попытки отыскать мистера Салазара.
Transakcja ma być nie do namierzenia.
Я ожидаю, что перевод не смогут отследить.
Przelałem wszystko na numerowany rachunek depozytowy nie do namierzenia.
Я все до последнего перевел на анонимный счет, который невозможно отследить.
Czyżby do namierzenia pana Burosa wystarczało ustalenie, na czyim liście przewozowym do Veracruz widnieją meble?
Может, найти мистера Буроса так же просто, как найти судно, идущее в Веракрус, на котором предполагается перевозить мебель?
Jeśli coś małego przetrwało wybuch, jest nie do namierzenia.
А то, что осталось, отследить невозможно.
Zawsze wzniecałem pożary z pomocą czegoś trudnego do namierzenia.
Я устраиваю пожары так, что очаг не отследить.
Admirał Tyson natychmiast utajnił informację i stworzył sekretną operację celem namierzenia bombiarza.
Адмирал Тайсон немедленно закрыла информацию и создала секретную операцию для отслеживания того, кто создал бомбу.
Wiem co oznacza "nie do namierzenia".
Я понимаю, что значит "не отследить".
Ktokolwiek go wpłacił, użył bitcoinów, najwyraźniej nie do namierzenia.
Кто бы его не сделал, он использовал Биткоин. Видимо отследить не удастся.
Brak odcisków, a broń jest nie do namierzenia.
Отпечатков нет, и пистолет не отследить.
Mniej sicarios to mniej rozmów do namierzenia.
"ем меньше наемников, тем меньше радиопереговоров.
Straciłem jednego z najlepszych agentów oraz możliwość namierzenia Razy.
Я потерял одного из лучших агентов, как и средство выследить "Разу".
Jeśli to prawda, to dopóki wyrwa się utrzymuje, może uda nam się ją wykorzystać do namierzenia ich pozycji.
Если ты права, то по этому разрыву мы сможем определить, куда они пропали.
Po kilku godzinach rzeczywiście zaczęli odbierać sygnał, ponieważ Sowieci zrobili Sputnika, który był łatwy do namierzenia.
И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым.
1.3956100940704s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?