Tłumaczenie "myślicie" na Rosyjski


Jak używać "myślicie" w zdaniach:

Jeżeli myślicie, że na tym koniec, że nasza planeta istnieje w wielkim odosobnieniu, to się mylicie.
но если вы считаете, что все красоты мира ограничены лишь рамками нашей планеты, то вы заблуждаетесь.
A widząc Jezus myśli ich, rzekł: Przeczże wy myślicie złe rzeczy w sercach waszych?
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
Jak myślicie, co zrobi z wami?
Как думаете, что он сделает с вами?
To nie jest tak, jak myślicie.
Ребята! Это не то, что вы думаете!
Myślicie, że ma z tym coś wspólnego?
Думаешь, он имеет к этому отношение?
Nie obchodzi mnie, co o tym myślicie.
Мне наплевать, что ты думаешь об этом.
Mimo że myślicie, że jestem nierozsądny, wyjaśnię wam coś.
Так как вы считаете, что это уже слишком, я объясню.
Myślicie o tym samym, co ja?
Думаете о том же, что и я?
Myślicie, że miałam z tym coś wspólnego?
Смысл? Вы думаете я стала бы это делать?
Myślicie, że mam z tym coś wspólnego?
Вы думаете, что я причастен к этому?
Myślicie, że jej pies przewodnik zostawił po sobie szminkę?
Неужели вы думаете, что помаду оставила её собака-поводырь?
Myślicie, że mówił o tym koleżce?
Думаете, он ЭТОГО типа имел ввиду?
Nie obchodzi mnie, co sobie myślicie.
Слушайте, мне все равно что вы думаете.
Jesteście w błędzie, jeśli myślicie, że to żarty.
Вы думаете, что это шутка, но вы ошибаетесь.
Pewnie myślicie teraz jak spuścić mi łomot, ale pamiętajcie jak traktuję ludzi, którzy chcą zrobić mi krzywdę.
Если вздумаете напасть все вместе, то сперва вспомните, как я поступаю с такими!
Myślicie, że miałem z tym coś wspólnego?
Вы думаете, что я к этому как-то причастен?
I jak moi drodzy myślicie, zobaczymy dziś tornado?
Ну что, увидим мы сегодня торнадо?
Chyba nie myślicie, że miałem z tym coś wspólnego?
Ого, вы ведь не думаете, что я причастен к этому?
Myślicie, że o tym nie wiem?
Думаете, я не знаю об этом?
I myślicie, że ja to zrobiłem?
О, и вы думаете, что я это сделал?
A obaczywszy Jezus myśli ich rzekł: Przeczże wżdy myślicie złe rzeczy w sercach waszych?
4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
Czy myślicie, że przyszedłem dać ziemi pokój?
Вы думаете, я пришёл принести на землю мир?
Jak myślicie - kto odpadnie kiedy ktoś musi zostać w domu?
Как вы думаете, кто бросает работу, когда нужно сидеть дома?
„Ale – jak pewnie sobie myślicie – - co z dostępem do badań?
"Но, " — скажете вы, — "как же исследования?
Co zrobilibyście, a jednocześnie zwlekacie z tym, bo myślicie, że będziecie tu na zawsze?
Чтобы вы сделали из того, что постоянно откладываете, потому что думаете, что у вас много времени?
Myślicie pewnie, że zdjęcie po lewej to mężczyzną, po prawej kobieta.
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой — женщина.
Jak myślicie, co stanie się, gdy pogładzimy dwudziestoparolatka po głowie i powiemy: "Masz dodatkowe 10 lat, aby zacząć swoje dorosłe życie"?
Как вы думаете, что происходит, когда вы, поглаживая по голове того, кому 20 с хвостиком, приговариваете: «У тебя есть в запасе ещё 10 лет, чтобы начать жизнь?
Jeśli myślicie, że szczęście wywołuje wdzięczność, przemyślcie to.
Если вы думаете, что счастье делает вас благодарным, подумайте ещё раз.
Myślicie sobie: "Boże, czy nie mogę być choć trochę upośledzona?"
Вы восклицаете: «Боже, ну нельзя ли мне быть хочу чуточку инвалидом?
A jeśli myślicie, że to dlatego, że nam zwyczajnie nie zależy, to się mylicie.
И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно, вы ошибаетесь.
Ale Jezus poznawszy myśli ich, odpowiadając rzekł do nich: Cóż myślicie w sercach waszych?
Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших?
Ani myślicie, iż nam jest pożyteczno, żeby jeden człowiek umarł za lud, a żeby wszystek ten naród nie zginął.
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
0.72557592391968s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?