Tłumaczenie "lądujesz" na Rosyjski


Jak używać "lądujesz" w zdaniach:

Lądujesz na jednej trzeciej jego długości.
Посадку произведите, когда пролетите одну треть.
Zawsze, gdy lądujesz, muszą wyjeżdżać wozy strażackie.
Tы cвoими фoкуcaми вcex нa yши пocтaвил.
Najpierw Elliott Gould na tobie siedzi a potem lądujesz na śmietniku.
Боже, в одну минуту на тебе сидит Эллиот Гулд а теперь ты уже вчерашний мусор.
W końcu lądujesz na samym dnie i wiesz kim jesteś, bo niżej już upaść nie możesz... kiedy odnajdujesz przyjaźń
Ее смыслом. Ты падаешь на дно и понимаешь, кто ты. Ниже упасть нельзя.
No wiesz, poznajesz kogoś w barze, pijesz kilka drinków, parę żartów, lądujesz w samochodzie.
Когда встречаешь кого-то в баре, вы пьете, смеетесь, - целуетесь в машине...
Wszystko w samotności, czy jedziesz na lotnisko, czy lądujesz, nikt na ciebie nie czeka.
Так одиноко ехать в аэропорт... Или приземляться. Когда тебя никто не ждёт.
Ale pamiętam, jak lądujesz tyłkiem w rowie.
Но я помню, как ты шлёпнулся в канаву на задницу.
Nie bez powodu zawsze lądujesz na czterech łapach.
Вы всегда выходите сухим из воды не просто так, Зик.
Okay, hipotetycznie... jesteś w samolocie lecącym do Miami, ale lądujesz w Helsinkach.
Ладно, представьте... вы в самолёте, летящем в Майами, но приземляетесь в Хельсинки.
Kiedy uderzysz garbem, to lądujesz na dole zadem!
Если ты сталкнешься с горбом, приземлишься на свой зад!
Ja to widzę tak, żadne badania, które sprawiają, że lądujesz w więzieniu, nie są badaniami dobrymi dla twojej kariery.
Мне просто кажется, что любое исследование, способное посадить тебя в тюрьму, это наверняка исследование не полезное для твоей карьеры!
Moja naczelna zasada głosi, że jak dużo gadasz, lądujesz w bagażniku.
Я руководствуюсь принципом: много болтаешь — лезешь в багажник.
Zawsze lądujesz na cztery łapy, co, Kantos?
Всегда выходишь сухим из воды, да, Кантос?
Żeby wiedzieć, o czym mówię, musiałbyś zaliczyć nockę, po której lądujesz w szpitalu, próbując rozkminić, jak po hiszpańsku mówi się "klocek", do chuja romana.
Чтобы знать, о чём я говорю, вы должны были иметь такую ночь которая уложила бы вас в больницу в попытке выяснить, как по-испански будет "жополиз". Я серьёзно.
Jeśli lądujesz na szubienicy przez te "uczucia", to chyba warto o nich porozmawiać.
Если из-за чувств тебя чуть не повесили, то да, о них стоит поговорить.
Powtarzałeś to już wcześniej, a jednak ciągle opuszczasz dom i lądujesz tutaj.
Просто ты говорил это и раньше, и всё же постоянно приходишь сюда.
Jeśli to fałszywka, lądujesz w wodzie.
Если это подделка, выкину тебя в море.
Nie rób rzeczy, przez które lądujesz w szpitalu.
Не делай того, из-за чего попадают в больницу, ясно?
Startujesz i lądujesz z lokalnego lotniska.
Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Teraz, gdy zepsuje się pogoda, lądujesz, składasz skrzydła, jedziesz do domu.
Теперь: настала плохая погода — приземлись, сложи крылья, езжай домой.
Później lądujesz na spadochronie, jak zobaczyliśmy po tej stronie kanału. jak zobaczyliśmy po tej stronie kanału.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
Masz już 1000 dolarów w pierwszej rundzie, gdy lądujesz na bonusowym polu.
В первом раунде вы выиграли 1000 долларов, затем выпал сектор «Приз,
JC: Znam odpowiedź na to pytanie, ale jak lądujesz?
Джин Коэн: Я знаю ответ, но как вы приземляетесь?
2.3133969306946s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?