Zawsze, gdy lądujesz, muszą wyjeżdżać wozy strażackie.
Tы cвoими фoкуcaми вcex нa yши пocтaвил.
Najpierw Elliott Gould na tobie siedzi a potem lądujesz na śmietniku.
Боже, в одну минуту на тебе сидит Эллиот Гулд а теперь ты уже вчерашний мусор.
W końcu lądujesz na samym dnie i wiesz kim jesteś, bo niżej już upaść nie możesz... kiedy odnajdujesz przyjaźń
Ее смыслом. Ты падаешь на дно и понимаешь, кто ты. Ниже упасть нельзя.
No wiesz, poznajesz kogoś w barze, pijesz kilka drinków, parę żartów, lądujesz w samochodzie.
Когда встречаешь кого-то в баре, вы пьете, смеетесь, - целуетесь в машине...
Wszystko w samotności, czy jedziesz na lotnisko, czy lądujesz, nikt na ciebie nie czeka.
Так одиноко ехать в аэропорт... Или приземляться. Когда тебя никто не ждёт.
Ale pamiętam, jak lądujesz tyłkiem w rowie.
Но я помню, как ты шлёпнулся в канаву на задницу.
Nie bez powodu zawsze lądujesz na czterech łapach.
Вы всегда выходите сухим из воды не просто так, Зик.
Okay, hipotetycznie... jesteś w samolocie lecącym do Miami, ale lądujesz w Helsinkach.
Ладно, представьте... вы в самолёте, летящем в Майами, но приземляетесь в Хельсинки.
Kiedy uderzysz garbem, to lądujesz na dole zadem!
Если ты сталкнешься с горбом, приземлишься на свой зад!
Ja to widzę tak, żadne badania, które sprawiają, że lądujesz w więzieniu, nie są badaniami dobrymi dla twojej kariery.
Мне просто кажется, что любое исследование, способное посадить тебя в тюрьму, это наверняка исследование не полезное для твоей карьеры!
Moja naczelna zasada głosi, że jak dużo gadasz, lądujesz w bagażniku.
Я руководствуюсь принципом: много болтаешь — лезешь в багажник.
Zawsze lądujesz na cztery łapy, co, Kantos?
Всегда выходишь сухим из воды, да, Кантос?
Żeby wiedzieć, o czym mówię, musiałbyś zaliczyć nockę, po której lądujesz w szpitalu, próbując rozkminić, jak po hiszpańsku mówi się "klocek", do chuja romana.
Чтобы знать, о чём я говорю, вы должны были иметь такую ночь которая уложила бы вас в больницу в попытке выяснить, как по-испански будет "жополиз". Я серьёзно.
Jeśli lądujesz na szubienicy przez te "uczucia", to chyba warto o nich porozmawiać.
Если из-за чувств тебя чуть не повесили, то да, о них стоит поговорить.
Powtarzałeś to już wcześniej, a jednak ciągle opuszczasz dom i lądujesz tutaj.
Просто ты говорил это и раньше, и всё же постоянно приходишь сюда.
Jeśli to fałszywka, lądujesz w wodzie.
Если это подделка, выкину тебя в море.
Nie rób rzeczy, przez które lądujesz w szpitalu.
Не делай того, из-за чего попадают в больницу, ясно?
Startujesz i lądujesz z lokalnego lotniska.
Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Teraz, gdy zepsuje się pogoda, lądujesz, składasz skrzydła, jedziesz do domu.
Теперь: настала плохая погода — приземлись, сложи крылья, езжай домой.
Później lądujesz na spadochronie, jak zobaczyliśmy po tej stronie kanału. jak zobaczyliśmy po tej stronie kanału.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
Masz już 1000 dolarów w pierwszej rundzie, gdy lądujesz na bonusowym polu.
В первом раунде вы выиграли 1000 долларов, затем выпал сектор «Приз,
JC: Znam odpowiedź na to pytanie, ale jak lądujesz?
Джин Коэн: Я знаю ответ, но как вы приземляетесь?
2.3133969306946s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?