Kolejna kukiełka naszego kumpla, Władcy Marionetek.
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
Widzi pan... kukiełka naśladująca osobę jest poddawana... różnym nakłuciom i uderzeniom.
Если это так, что же о нем написали, а тебя вькинули?
Nie, to co pan Chce jest, że mnie usadawia jak kukiełka epoki McCarthy i mu daje śliczny hołd politycznie poprawny do swojego pytania na okrucieństwie finansowym, etycznym i moralnym.
Вы хотите, чтобы я изображал перед вами куклу времён Маккарти. Чтобы давал удобные для вас показания о своих финансовых и моральных злодеяниях.
Przepraszam, pan Prezydent, nie jestem kukiełka.
Простите, Ваша честь, но я не кукла.
Która to kukiełka ma na pewno zamiar ugryźć nas w tyłki.
Которая определенно собирается укусить нас за задницу.
Nie jestem twoją kukiełka, a ty nie jesteś moim pacynkarzem.
Я не твоя марионетка, а ты не тот, кто дергает за веревочки!
Twoja gwiazdorska kukiełka odeszła, by odnaleźć swojego ojca.
Твоя кукла-звезда ушла из шоу, чтобы найти своего папашу.
Wszystko czego Wes chciał to służyć krajowi, a nie być wykorzystanym jak kukiełka.
Все, чего хотел Уэс, это служить своей стране, и он пострадал, будучи пешкой.
I to dlatego Reagan je gromadzi, dlatego jego kukiełka Thatcher będzie je testować i rozmieszczać mimo protestów.
¬от поэтому –эйган запасаетс€ ими, поэтому его кукла "эчер будет испытывать и размещать их, несмотр€ на протесты.
Pan Murphy, nasza kukiełka, właśnie wyszedł z sali operacyjnej.
Мистера Мёрфи, нашего загадочного человека-марионетку прооперировали.
Widzisz, wówczas byłem posłuszny, maszerowałem w takt muzyki niczym kukiełka.
Понимаете, тогда я тоже был в строю, марширующий под музыку, как игрушечный солдатик.
Nie możesz nas pozywać, bo kukiełka się zepsuła.
Вы не можете судиться с нами из-за вашей сломанной куклы
Świetnie, kukiełka jest ubezpieczona, a my nie.
У куклы есть страховка, а у нас нет. -Макс?
Nikt nie wyjdzie dopóki nie zginie każda kukiełka.
Никто не выйдет отсюда, пока всех кукол не перебьют.
Zauważcie, że każda kukiełka jest stworzona na wasze podobieństwo.
Вы можете заметить, что каждая кукла сделана по вашему подобию.
Dziekanie, kukiełka Kevin twierdzi, że powinienem dostać batonika.
Декан, кукла Кевин думает, что я должен немедленно съесть шоколадку.
To nie jest jakaś tam sobie kukiełka, to będzie mój narzeczony
Ну, не совсем куклу. Куклу своего жениха.
Nasza kukiełka jest za mało przerażona.
Похоже нашей малышке не достаточно страшно.
Według mnie jedna mała kukiełka to dość mała cena za poznanie wszystkich tajemnic wszechświata.
По мне, так одна маленькая кукла — это небольшая цена за все секреты вселенной.
Może już nie wyglądasz jak kukiełka, ale to bez znaczenia.
Возможно, ты больше не выглядишь, как кукла, но это не важно.
Czuję się trochę jak... kukiełka, którą ktoś zmusza do mówienia.
Как... как... как марионетка, за которую кто-то говорит.
Historia, która uratowała wioskę, i koszmarna kukiełka.
Сказка, чтобы спасти город, кукла из ночного кошмара.
A twoja kukiełka, Jack Soloff, powie wspólnikom, że jeśli pozwolą ci wrócić, klienci nie uciekną.
А твоя марионетка Джек Солоф скажет им, что твоё возвращение всё исправит.
Culebra zniesie kulę, dopóki to nie kołek, ale mała kukiełka chłopaka od czaszek?
Кулебра переживет пулю, если только это не кол, а вот марионетка черепушника?
Nazywają się Kamerdyner, Kukiełka i Chińska Armia Wodna.
«Дворецкий, «Подставное лицо и «Китайская водяная армия.
2.2424330711365s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?