Kiedy ujrzałem ich statki, widziałem nie tylko swoją śmierć, ale śmierć całego rodzaju ludzkiego.
Когда я смотрел на эти корабли, я видел не только мою смерть я видел смерть всей человеческой расы!
Pojąłem to, kiedy ujrzałem Edwarda i Alphonse'a...
Я должен был догадаться, когда увидел Эдварда и Альфонса.
O Burr [rzep] pomyślałem kiedy ujrzałem go na słodkiej mrożonce Disneya...
Я придумал "Бррр", когда увидел упаковку эскимо на палочке.
W chwili kiedy ujrzałem Turka wyczułem, że ma niesamowite wieści.
Как только я увидел Терка, то сразу понял, что у него новость.
Kiedy ujrzałem ją na drugi dzień... rzuciłem jej do stóp całą górę róż... i powiedziałem, że jeśli to nie wystarczy, wrócę na drugi dzień z różami z całego świata.
Когда я увидел ее на следующий день... Я сбрасывали грузовика с розами у ее ног... и я сказал ей, что если она не достаточно, Я вернулся на следующий день с розами со всего мира.
Kocham cię od momentu, kiedy ujrzałem cię po raz pierwszy.
Я полюбил тебя с первого момента, как тебя увидел.
Pierwszy raz, kiedy ujrzałem Malię był właśnie na tej plaży.
Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже.
Wyobrażam ją sobie, od kiedy ujrzałem cię po raz pierwszy.
Елена, я видел его с той секунды, как увидел тебя впервые.
Pamiętam, kiedy ujrzałem je po raz pierwszy.
Я помню как я впервые там оказался.
Nie będę udawał, że nie wzburzyło mnie, kiedy ujrzałem, jak Jemima cię pokochała.
Не буду врать, что не расстроился, увидев, как Джемайма вас любила.
Pierwszy raz, kiedy ujrzałem Vincenta... serce wyskoczyło mi z piersi.
Когда я впервые его увидел... моё сердце выпрыгнуло из груди.
0.61962413787842s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?