Tłumaczenie "jak pani" na Rosyjski


Jak używać "jak pani" w zdaniach:

To nie tak, jak pani myśli.
Это не то, что вы думаете.
Tylko dlatego, że widział, jak pani rusza swoimi.
Toлькo пoтoмy, чтo oн видeл, кaк вы этo дeлaeтe.
Pochodzę z małego miasteczka... jak pani mąż.
Я из маленького городка. Как и ваш муж.
Bez nich jestem taki, jak pani ojciec.
Без него я вроде вашего отца...
Tak jak pani powiedziała nigdy nie byłem oskarżony.
Вы сами сказали, мэм, это моя первая судимость.
Tamtego lata ktoś widział, jak pani Crale wychodziła z pańskiego pokoju o nieprzyzwoitej porze.
В то лето минимум однажды мадам Крэйл выходила из Вашей спальни в сомнительное время.
Jesteś tak samo głupia, jak pani doktor.
Ты такая же тупая, как и доктор из тюрьмы.
Jak pani widzi, mój mąż i ja bierzemy rozwód.
Как видите, мы с мужем сейчас разводимся.
Nie ma możliwości do odwiedzin, jak pani widzi.
Посещения исключены, как Вы можете убедиться.
Może ktoś taki, jak pani, z pani pozycją i wpływami, będzie w stanie to zmienić.
Знаете, может, если кто-то, как вы... с вашим положением, с вашим влиянием, сможет изменить это.
Ludzie tacy, jak pani mąż chodzą na granicy pomiędzy nami, a tymi zwierzętami.
Люди наподобие вашего мужа, как тонкая защита между нами и этими животными.
Pani Walsh, jak pani córka zmarła?
Миссис Уолш, как умерла ваша дочь?
A jak pani na imię, agentko Brody?
А вас как зовут, агент Броуди?
Jak pani sądzi, co się z nią stało?
Что с ней произошло? – Это и так все знают.
Potrzebujemy właśnie kogoś takiego jak pani.
Именно такая, как вы, нам и нужна.
Ale jak pani wprowadzi odpowiednie środki kontroli?
Но как это можно все проконтролировать?
Przepraszam, że rzucam panią na głęboką wodę, ale jak pani wie, mój przyjaciel jest niedysponowany.
Простите, что бросил вас на такую глубину, но, как вы знаете, мой друг сейчас не здоров.
Myślałem, że tak wytrawny prokurator jak pani Watkins odwoła się do swojego prawa do adwokata.
Я уж было подумал, что такой опытный прокурор как Мисс Уоткинс воспользуется своим правом на адвоката.
Jak pani myśli, skąd ona się wzięła?
Как вы думаете, откуда она появилась?
Komisja czuje się zmuszona do działania z powodu hipotez, wysuniętych przez media, takich jak pani.
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.
Ale sam chciałbym wiedzieć, jak dokładnie dama taka jak pani, błądziła po lesie ubrana w samą tylko koszulę?
Но я хотел бы знать, как именно такая леди, как Вы, могла разгуливать по лесу в одном нижнем платье.
Detektywie Bezzerides, jak pani ocenia swoje zachowania?
Детектив БеззерИдес, что вы скажете о своём поведении?
Ale przez takich jak pani straciliśmy poparcie w domu.
Но из-за таких, как вы, мы лишились поддержки на родине.
1.9589011669159s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?