Tłumaczenie "jak pan" na Rosyjski


Jak używać "jak pan" w zdaniach:

Jak pan myśli, kto wygra wojnę?
Как вы думаете, кто выиграет войну?
Jak pan wie, posiadanie broni jest u nas poważnym wykroczeniem.
Ношение оружия здесь является серьёзным преступлением.
Słyszano, jak pan Harding mówił do żony:
Установлено, что мистер Хардинг говорил жене:
Jestem równie winny jak pan tego prania pieniędzy.
Я буду виновен в отмывании денег, так же как и вы.
Jak pan sobie wyobraża, nie... nie wypuszczają nas zbyt często.
Как вы понимаете, нас... Нас не очень часто выпускают.
Jak pan widzi z napraw, próbujemy złożyć go do kupy od lat 60.
С конца 60-ых мы занимаемся реконструкцией, как вы и видите.
Niektórzy po prostu wykonują swoją pracę, jak pan i ja.
Есть такие, которые занимаются своим делом, месье.
Jak pan myśli, co powinniśmy zrobić?
Так что нам с вами делать, сэр?
Nie miałem takich możliwości jak pan, doktorze Prosky.
Я не имел тех же возможностей, что у вас, доктор Проски.
To pana przygnębia, komisarzu, że wie pan, jak pan jest samotny?
Осознание того, насколько ты одинок, комиссар, печалит тебя?
Prawdziwym żołnierzem odznaczonym za służbę dla narodu, który robił swoje nawet, gdy był zdradzony przez takich jak pan, polityków.
Настоящим солдатом, человеком, служил своей стране, кто делал свое дело даже тогда, когда его предали такие же трусы и политиканы, как вы.
Miała 27 lat i jak pan wie, maszyna nie dostrzega wypadków.
Ей было 27, и как ты знаешь, машина не видит несчастных случаев
My tylko nimi kierujemy, czy jak pan woli, pożywiamy się nimi.
Мы управляем ими, кормимся ими, если угодно.
Jak pan wie, złożyłem przysięgę, że nie będę udzielał informacji, które mogą mieć wpływ na pana los.
Ты знаешь, я поклялся не предоставлять тебе информацию, которая потенциально может изменить твою судьбу.
Takim, jak pan, ale nie panem.
Он похож на вас, но это не вы.
Nie wiem, jak pan to robi.
Не знаю, как вы это делаете.
Jeśli ktoś z Merlyn Global ma związek z tymi morderstwami, chcę się tego dowiedzieć, tak samo jak pan.
Детектив Лэнс, если кто-то из Мерлин Глобал связан с теми смертями, я хочу их найти так же сильно, как и вы.
Ale jestem złodziejem... jak pan bystrze zauważył.
Но я вор, как вы остро подметили.
Widziałeś, jak Pan dał nam las, byśmy zbudowali arkę?
Он вырастил лес, чтоб дать нам древесину для ковчега.
Tak, było jak pan mówił-- byłem niewinny i wszystko się ułożyło.
Да, прямо как ты и сказал, если я невиновен, то все получится.
Co sprawia, że ktoś taki jak pan Weiss zostaje zabójcą?
Что может заставить такого человека, как Вейс, стать убийцей?
Tacy, jak pan zawsze sprzeciwiali się postępowi i ginęli pod jego naporem.
Люди, подобные вам, вечно стоят на пути прогресса, но всегда остаются на обочине.
Sprzedaje tylko broń, Panie trumbull, tak jak pan.
Я продал триггеры, мистер Трамбулл, как и вы.
Zawsze marzyłem, że kiedyś poznam kogoś takiego jak pan.
Я всегда надеялся встретить кого-нибудь вроде вас.
Ale Kalebowi synowi Jefunowemu, dał Jozue dział między syny Juda, jak Pan powiedział Jozuemu, miasto Arba, ojca olbrzymów, to jest Hebron.
И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сыновИудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
2.3789551258087s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?