Wielu szkockich szlachciców, którzy nie chcieli być sługami, zwabił on, pod białą flagą, do stodoły... gdzie ich powieszono.
Многие шотландские дворяне, которые не желали быть рабами были завлечены в ловушку под флагом перемирия, в амбар, где он повесил всех.
I niech zostaną na międzystanowej, tam gdzie ich miejsce.
И скажите, чтобы они уходили их штата.
/A kiedy nadejdzie ten moment, /pokażemy im, gdzie ich miejsce.
И когда это произойдет, мы попытаемся поставить их на место.
Wyśliście Larry'ego i jego przyjaciół gdzie ich miejsce!
Расправьтесь с Дэйли и его друзьями!
Szuka pan wrogów tam, gdzie ich nie ma.
Вы ищете врагов там, где их нет.
Porozrzucał ich za morzami, gdzie ich ciał nie da się odnaleźć.
Он бросил их в море, чтобы их тела нельзя было найти.
Może tak zaniesiemy tych niedoszłych zdobywców z powrotem do wnętrza Ziemi, gdzie ich miejsce?
Как насчёт того, чтобы забрать этих недоделанных завоевателей обратно к центру Земли, где они живут?
Nie wiem, co robić, ani gdzie ich szukać.
Я не знаю, что делать и где искать!
Ulepszałem napęd, i gdy skręcałem wszystko z powrotem, nie mogłem sobie przypomnieć, gdzie ich miejsce.
Я внес изменения в двигатель кресла, а когда собрал всё, так и не понял откуда они выпали.
Będę cię potrzebował. Pokażesz mi, gdzie ich spotkałaś.
А ты покажешь мне, где их встретила.
Jest podobny do rzadkiej odmiany grzyba z tropików zwanego cordyceps unilateralis, który atakuje mrówki Camponotus i zmusza je do wspinania na drzewa, gdzie ich wybuchające wnętrzności rozsiewają grzybowe zarodniki".
Он похож на редкий штамм гриба, называющийся "ophiocordyceps unilateralis" из тропиков, который нападает на муравьев-древоточцев, заставляя их подниматься на дерево, где их внутренности лопаются, распространяя грибковые споры.
Te lasy bogate są w zioła... gdy wiesz, gdzie ich szukać.
Эти леса полны трав... если вы знаете, где искать.
Jest jedna rzecz, w której jestem dobra, to pokazywanie ludziom, gdzie ich miejsce.
Есть вещь, которую я умею делать лучше всех, это ставить людей на их место.
Na koniec, widział cienie tam, gdzie ich nie było.
Скоро он начал от всего шарахаться.
A nawet gdybym wiedziała, gdzie ich znaleźć, naprawdę wierzysz, że tak łatwo sprzedałabym własnych ludzi, tylko dlatego, że ty to zrobiłeś?
И даже знай я, где их искать, неужели вы думали, что я так легко сдам своих людей, только потому, что вы сделали то же самое?
Nie szukajmy konfliktów tam, gdzie ich nie powinno być.
Давайте не будем строить пропасть, где она не должна быть.
Trzeba uderzyć tam, gdzie ich najbardziej zaboli... w zyski.
Нужно ударить их по самому больному месту - по прибыли.
Ty wiesz, gdzie ich znaleźć, więc przychodzimy do ciebie.
Поскольку ты знаешь, где их искать, мы пришли сюда.
Powiedz mi, gdzie ich znaleźć, a to odzyskam.
Скажите, где, и я все привезу.
Informatorów mieli tam, gdzie ich potrzebowali.
У них была вся необходимая уличная информация.
I jeśl będziemy mieć kolejne osiem, siedem czy sześć mialiardów ludzi żyjących na tej planecie, gdzie ich miasta również kradną przyszłość, bardzo szybko ta przyszłość się wyczerpie.
И если на нашей планете будет жить еще восемь, семь или даже шесть миллиардов людей, и города так и буду воровать будущее, то оно у нас очень быстро закончится.
Gdzie ich znalazłeś? Czy oni istnieją?
Где ты их нашёл? Они настоящие?
I obrócę oko moje na nich ku dobremu, i przywiodę ich do tej ziemi, gdzie ich pobuduję, a nie skażę, i wszczepię ich, a nie wykorzenię.
и обращу на них очи Мои во благо им и возвращу их в землю сию, и устрою их, а не разорю, и насажду их, а не искореню;
Albowiem prześladować ich będę mieczem, głodem i morem, i dam ich na potłukanie po wszystkich królestwach ziemi, na przeklęstwo, i na zdumienie, owszem, na poświstanie, i na urąganie między wszystkimi narodami, tam, gdzie ich zapędzę,
и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,
0.65724301338196s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?