Jak używać "dojrzewania" w zdaniach:

Robię coś, czego nie rozumiem, nie awansuję, nie miałem kobiety od okresu dojrzewania... nikomu się nie podobam.
Я ничего не понимаю в своем деле и повышают всех, кроме меня. Подружка ушла наставив мне рога.
Olive i ja weszliśmy w okres dojrzewania w wieku 14 lat.
У нас вся семья позже созревает. Я не росла до!
Będą z tobą kłopoty, kiedy wejdziesz w wiek dojrzewania.
А ты будешь боевым, когда вырастешь.
To pewnie dlatego, że przede mną jeszcze sporo dojrzewania i to właśnie studia są do tego odpowiednim miejscem.
"Но я думаю, это потому, что мне ещё предстоит вырасти... "...и колледж как раз то место, где я могу это сделать.
To najczęściej rozpoczyna się w dzieciństwie lub okresie dojrzewania, ale może rozpocząć się w wieku dorosłym.
Это наиболее часто начинается в детстве или подростковом возрасте, но может начаться в зрелом возрасте.
A był to czas dojrzewania pierwszych winogron.
Было же это ко времени созревания винограда.
Jeśli ma jakiś temat, to jest nim wiek dojrzewania.
Если у него есть тема, то это юность.
Pomiędzy okresem późnego dzieciństwa a połową okresu dojrzewania następuje poprawa, to znaczy zmniejszenie liczby błędów w obu tych zadaniach, w obu warunkach.
К концу детства и середине подросткового возраста результаты улучшаются, т.е. ошибки снижаются в обоих заданиях, при обоих условиях.
Ale to wtedy, kiedy porównamy dwie ostatnie grupy, tę z połowy okresu dojrzewania i grupę dorosłych, robi się ciekawie, ponieważ nie następuje już poprawa w warunkach bez osoby wydającej polecenia.
Но когда вы сравните последние 2 группы — подростков и взрослых — то увидите интересные вещи, потому что в задаче без руководителя улучшений уже нет,
Ludzie często pytają: "Czy okres dojrzewania to jakieś nowe zjawisko?
Люди часто спрашивают: «Особенности подросткового возраста открыли недавно?
Na przykład, wszyscy moi czworo dziadkowie porzucili szkołę we wczesnym okresie dojrzewania.
Например, все мои бабушки и дедушки ушли из школы в начале подросткового возраста. У них не было выбора.
To był nieprzyjemny sposób dojrzewania, ale daliśmy radę, ponieważ wszyscy to zrozumieliśmy, i po raz pierwszy odkąd pamiętam doszło do masowych protestów przeciwko korupcji.
Это был, своего рода, неприятный способ взросления, который мы прошли, потому что мы его поняли. И в первый раз на моей памяти, в стране прошли массовые протесты против этой коррупции.
Podobnie jak wszystkie delfiny w naszej społeczności, fotografowaliśmy Mugsy i śledziliśmy wszystkie jej plamki i zadraśnięcia na płetwie grzbietowej, jak i niepowtarzalne wzory plamek podczas jej dojrzewania z upływem czasu.
Как и всех других дельфинов из нашей стаи, мы фотографировали Магси и следили за её маленькими пятнышками и трещинками на спинном плавнике, а также за уникальными пятнистыми узорами, которые появились у неё по мере взросления.
Najbardziej widoczne i rozpoznawalne efekty działania hormonów obserwuje się podczas dojrzewania płciowego.
Действие гормонов особо заметно и знакомо во время полового созревания.
Nie jestem jednak pewna, czy mamy świadomość, jakie szczepionki lub środki na wzmocnienie odporności należy przyjąć po okresie dojrzewania.
Однако я не уверена, что многие из нас знают, какие вакцины или иммунные препараты мы должны получить после подросткового возраста.
Że kaprysy dojrzewania są zbyt niebezpieczne dla jego tchu, nie może po prostu być ciekawskie, nie może pozwolić sobie na popełnienie błędu, a czyjeś ukryte uprzedzenia mogą być powodem tego, że rano się nie obudzi.
Что детские капризы смертельно опасны, что любопытство наказуемо, что ошибки — непозволительная роскошь, что можно не проснуться утром по вине чьих-то скрытых предрассудков.
Różne fazy dojrzewania reprezentowane są przez trzy różne bohaterki.
Чтобы показать девочек на разных стадиях созревания, у нас есть три персонажа.
Stąd okres dojrzewania i wczesna dorosłość to czas, w którym środowisko i doświadczenie kształtują płat czołowy do wersji, którą w tym krytycznym momencie ma dorosły człowiek.
Так что в подростковом периоде и ранней зрелости под воздействием окружающей среды и жизненного опыта лобная доля становится такой, какой она будет у вас взрослого в тот критический момент.
(Śmiech) Od tamtej nocy podobnie jak ludzkość w okresie dojrzewania, nauczyłem się okrutnych zasad przetrwania.
(Смех) С той самой ночи, как и человечество в своей юности, я научился грубым приёмам выживания.
Ten typ aktywności mózgu, odpowiadający za panowanie nad impulsywnymi i często ryzykownymi zachowaniami, które są tak charakterystyczne dla okresu dojrzewania, i które tak przerażają nas, rodziców nastolatków.
Другими словами, за функции мозга, которые отвечают за контролирование импульсивного и зачастую рискованного поведения, свойственного подросткам, которое так пугает нас, их родителей.
usłyszelibyśmy coś takiego: (Fortepian) Ale powód jest inny, niż myślicie. Nie nabrał nagle pasji czy motywacji, to nie nowy nauczyciel ani okres dojrzewania,
вы услышите вот это: (Фортепиано) Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или ещё что-нибудь.
Nawet u dzieci w wieku 8-11 lat, czyli we wczesnym okresie dojrzewania, ten obszar mózgu nie wygląda tak, jak u dorosłych.
Если же мы возьмём возраст 8-11 лет, когда дети вступают в юношество, этот регион у них всё ещё не совсем, как у взрослых.
Kiedy do nas przyjechała, była w okresie dojrzewania, miała około 6-7 lat.
Она попала к нам в момент полового созревания, в возрасте то ли 6, то ли 7 лет.
okres dojrzewania spędziłem w czasie Niemieckiej okupacji we Francji.
Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
4.0823550224304s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?