Dlaczego włamujemy się do mocno chronionego muzeum... aby ukraść cenny posąg, który należy do ciebie?
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Znam faceta z pracy, który ma dostęp do programu potrafiającego przejść przez każdego firewalla i odzyskać hasło z chronionego serwera.
Я знаю парня на работе. Он имеет доступ к программному обеспечению для обхода фаерволов и извлечению паролей с защищенных серверов.
Nie, taksówką nie można dostać się do bramy ściśle chronionego obiektu.
Только такси не может въехать в главные ворота сверхохраняемого объекта.
Krok ten związany jest z włamaniem się do chronionego budynku.
И он включает в себя проникновение В систему безопасности.
Wdarliśmy się do chronionego przez niego magazynu, wysadziliśmy go tuż przed jego nosem.
Я знаю Анну. Мы проникли на склад, который он охранял, взорвали его прямо перед его носом.
Rada ds. Zrównoważonej Gospodarki Leśnej złożyła zażalenie do rządu Peru, by pomóc w walce z nielegalnym niszczeniem regionu w Amazonii, chronionego na mocy traktatu z Managui".
Тотчас же начались поступать жалобы перуанским властям в связи с вырубкой леса и незаконной эксплуатацией земли Амазонии которая по договору находится под протекцией Манагуа
/Wszyscy Atrianie, którzy przetrwali /zostali umieszczeni wewnątrz chronionego /przez wojsko sektora.
Выжившие члены моей расы, атрианцы были окружены и изолированы внутри военизированной сектора
Oto kawałek chronionego wybrzeża w Parku Stanowym Cape Henlopen w Delaware, a to jest obiekt o takich samych wymiarach jak łódź.
Это участок охраняемой зоны парка Кейп Хенлопен, штат Делавэр. И размеры этого объекта совпадают с размерами пропавшей шлюпки.
Rodney, polecimy by zmieniono twój wyrok, ale w międzyczasie pewnie zabiorą cię z chronionego oddziału między zwykłych ludzi.
Родни, мы порекомендуем пересмотреть твое дело, тем временем, они, вероятно, снимут с тебя дополнительную охрану и переведут тебя в общий блок.
Kiedy zobaczą urzędującego gubernatora chronionego przez Marynarkę Królewską, który został przepędzony przez sojusz piratów i niewolników, ilu z nich rozważy przyłączenie się do tej walki?
Когда они увидят, что действующего губернатора, под защитой флота Его Величества, сверг союз пиратов и рабов сколькие захотят присоединиться к этой борьбе?
Tak, chcielibyśmy zabrać pana natychmiast do chronionego aresztu, żeby był pan bezpieczny.
Мы бы хотели поместить вас под защиту, чтобы перестраховаться.
Jest tam wiele podwodnych gór, które są szczególną częścią obszaru chronionego.
Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
Trzy tygodnie temu odbyło się pierwsze zebranie zarządu Chronionego Obszaru Wysp Phoenix (PIPA).
Три недели назад у нас было первое собрание попечительского совета PIPA.
2.2523980140686s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?