Tłumaczenie "boli" na Rosyjski


Jak używać "boli" w zdaniach:

Mówiłeś przecież, że już cię nie boli.
Ты же говорил, что болей уже нет.
Matyldo, cieszę się, że brzuch cię już nie boli, ale to o niczym nie świadczy.
Матильда, я рад, что у тебя перестал болеть живот. Но я не думаю, что это чего-то там значит.
Daj spokój, myślisz, że mnie to też nie boli?
Перестань. Ты думаешь, мне не больно?
Boli cię, że mogę osiągnąć to, o czym ty jedynie marzysz.
Зависть мне, что я могу делать то,, который только вы мечтали.
Boli bardziej niż inne, i pozostawia bliznę.
Жжет, как огонь, и останется шрам.
O mój Boże, okropnie boli mnie żołądek.
О, Боже, у меня ужасно болит живот.
Rany, dupsko mnie boli od tych wszystkich kolesi na budowie.
Боже, у меня вся задница болит из-за этих ребят у нас на стройке.
Zawsze jestem głodny, jeśli mnie coś boli.
Я всегда голоден, когда мне больно.
Niech cię o to głowa nie boli.
Будь спок, это в далёком прошлом.
Wiesz, Walter, czasami nic nie boli mieć kogoś, kto na ciebie uważa.
Знаете что, Уолтер, иногда не помешает чтобы кто-нибудь присматривал за тобой.
Łeb mnie boli od tych trzasków.
У меня от этого голова болит, пацан.
Kocham cię tak bardzo, że aż boli mnie serce.
Я люблю тебя так сильно, что сердце разрывается.
Jeśli myślałeś, że taki kop w jaja boli...
Ты меня ударил, а мне ни капельки не больно, бе-е-е.
Oczywiście, że mnie to boli, nie miałem pojęcia, że straci wszystko.
Конечно, мне обидно. Я понятия не имел, что он может потерять всё.
Boli bardziej, niż jak przywalił mi.
Так больнее, чем когда меня бьют!
Ale kiedy walczysz na własnym podwórku, kiedy walczysz dla rodziny, wtedy boli trochę mniej i to wszystko ma trochę więcej sensu.
огда воюешь в своЄм дворе, воюешь за свою семью, тогда немного проще, и во всЄм есть чуть больше смысла.
Nie byłem z tobą szczery i strasznie mnie to boli.
Я лгал тебе и мне больно, поверь.
To boli, ale mnie nie powstrzyma.
Больно, но она меня не остановит.
"Kochane Eva i Cali, najbardziej boli mnie, gdy widzę jak dwie dziewczynki, które tak kocham, męczą się na tym świecie.
"Дорогие Эва и Кали, мне так больно наблюдать за тем, как страдают мои две любимые девочки.
Tak, ale mówią, że to tylko boli tylko za pierwszym razem.
Говорят, больно только в первый раз.
Nie szkodzi, już tak bardzo nie boli.
Да ладно. Уже не сильно болит.
Wiem, że to boli, ale musisz zapanować nad bólem, żeby przez to przebrnąć.
Я знаю, как тебе больно, но ты должна завладеть болью, чтобы пройти через это.
Niech cię o moją rodzinę głowa nie boli, synek.
Дела моей семьи тебя не касаются, сынок.
Nikt tego nie rozumie i to boli jak diabli.
Никто не поймет, и это больно до ужаса.
Bez obrazy dla Michonne, ale cokolwiek robi, boli to jak sam skurwysyn.
Не хочу обидеть Мишонн, но чтобы она там не делала, болит, что сил нет.
I to, jak myślisz o swoim doświadczeniu, twoje poglądy na jego esencję, wpływają na to, jak bardzo boli.
Что вы думаете о своих ощущениях, ваши убеждения о сути влияют на боль.
Boli bardziej, jeśli sądzisz, że ktoś to robi specjalnie.
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
proszę módl się za mnie. Tak bardzo mnie boli.”
«Мам, помолись за меня. Мне так больно.
Jest kurczowo ściśnięty i rozdzierająco boli.
Он сжался в спазме и мучительно болит.
On na to, że nie może ruszyć fantomem i że go boli.
Он ответил: «Но я не могу двигать своим фантомом.
Żona jednego z nich powiedziała mi: "Przepraszam, ale męża boli głowa, chyba nie będzie mógł przyjść".
Жена одного из лидеров сказала мне: «Извините, у него болит голова, возможно, он не сможет прийти.
Korzystając z tej techniki, mogę nie tylko dowiedzieć się, co u nich słychać, ale również monitorować ich puls, poziom stresu, ich nastrój i to, czy coś ich boli.
Используя эту технологию, я не только могу узнать о том, что происходит в их жизни, но одновременно отслеживать их пульс, уровень стресса, их настроение, а также испытывают ли они боль.
0.60159611701965s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?