Tłumaczenie "bo ty" na Rosyjski


Jak używać "bo ty" w zdaniach:

Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną.
Даже проходя через темнейшие из долин, я не буду бояться зла, ведь Ты со мной.
Zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną.
Не убоюсь я зла, ибо ты со мной...
Bo ty byś nie na to nie zebrała.
Потому что ты сама бы не сказала.
Ale za każdym razem jak go widzisz wydaje się inny, bo ty jesteś inny.
Но каждый раз, когда смотришь, он кажется другим, потому что ты другой.
Pomagam tobie, bo ty pomogłeś mnie.
Я помогаю тебе, потому что ты помог мне.
Nie zmieniły ciebie, bo ty je zmieniłaś.
Она не изменили тебя, ведь ты изменила их!
A od tego czasu, zachowujesz się, jakbyś był na mnie zły za to, że dostałam to, co chciałam, bo ty nie dostałeś.
Но с тех пор, ты как будто злишься на меня, за то, что я получила то, что хотела, а ты нет.
Bo ty byś tego nie zrobiła.
Потому что ты бы не стала.
Twierdzę, że jesteśmy w niekorzystnej sytuacji, bo ty wykazałaś inicjatywę, aby aplikować.
Ну, я бы сказал, что преимущество как раз у вас - вы подали заявку по собственной инициативе.
Cieszę się, że ci się podoba, bo ty płacisz.
Рад, что ты довольна. Всё за твой счёт.
Tak, mówię do ciebie bo ty jesteś tu jedynym zboczeńcem który trzyma ręce w kieszeni na placu zabaw.
Я к тебе обращаюсь, ты единственный извращенец у которого руки в карманах на детской площадке.
Bo ty przyczynisz się do swobody działania... oni wrócą na ulice, będą stali przy barach... placach, szkołach, będą oferowali narkotyki naszym dzieciom... naszym córkom.
Потому что этим вы дадите им карт-бланш... вернуться на улицы, крутиться вокруг баров... площадей, школ, предлагая наркотики нашим сыновьям... и нашим дочерям.
Bo ty jesteś dokładnie taka jak wszystkie, które znałem.
Потому что ты точно такая же, как все, кого я когда-либо знал.
Moje nazwisko jest mi nienawistne, bo ty, najświętsza, jesteś mu niechętna.
Ты не сказал еще двух слов, как я по голосу тебя уже узнала.
"Chociażbym chodził ciemną doliną zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną.
Когда пойду я долиною смертной тени, не убоюсь я зла. Ибо Ты со мной.
Dobra, w porządku, powiedziałam to tylko dlatego, żeby cię urazić, bo ty uraziłeś mnie.
Ладно, хорошо. Я все это наговорила, чтобы обидеть тебя, потому что ты обидел меня.
Tak jak proszenie ich, by wstrzymali się z ratowaniem świata, bo ty musisz znaleźć żonę?
Также, как и просить тех ребят подождать со спасением мира, пока ты ищешь жену?
Chociaż bym szedł ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo ty jesteś ze mną!
"Хотя я иду через долину тени смерти, я не убоюсь зла, потому что Ты со мной".
Jest, ty zostać, bo ty być ziemiak, a dla olbrzymy ziemiaki być jak truczkawki z bitą śmietaną, a więc ty lepiej tutaj siedzieć cicho jak ta fyszka.
Да, останешься. Ты человек, а для великанов человеки - это как клубника со сливками, поэтому ты останешься, здесь хорошо и безопасно.
To bardzo ważne, bo ty i ja nie potrafimy tego zrobić.
И это потрясающе, потому что ни вы ни я этого делать не можем.
Daj mi żony moje, i dzieci moje, za którem ci służył, że odejdę; bo ty wiesz posługi moje, jakom ci służył.
отдай жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе.
I rzekł Mojżesz: Proszę, nie opuszczaj nas; bo ty wiesz, gdzie byśmy na puszczy obóz stanowić mieli, i będziesz przewodnikiem naszym.
Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом;
Tedy przyzwawszy Mojżesz Jozuego, rzekł do niego przed oczyma wszystkiego Izraela: Zmocnij się, a mężnie sobie poczynaj; bo ty wnijdziesz z ludem tym do ziemi, o którą przysiągł Pan ojcom ich, że im ją da, a ty im ją w dziedzictwo podzielisz.
И когда пришли вы на место сие, выступил против нас Сигон, царь Есевонский, и Ог, царь Васанский, чтобы сразиться с нами, и мы поразили их;
Ty wysłuchaj z nieba, z miejsca mieszkania twego, a odpuść, i uczyń, i oddaj każdemu według wszelkich dróg jego, które znasz w sercu jego; bo ty, ty sam znasz serca wszystkich synów ludzkich;
Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:
Ty wysłuchaj z nieba, z miejsca mieszkania twego, a odpuść i oddaj każdemu według wszystkich dróg jego, które znasz w sercu jego, (bo ty, ty sam znasz serca synów ludzkich.)
Ты услышь с неба – места обитания Твоего, и прости, и воздай каждому по всем путям его, как Ты знаешь сердце его, – ибо Ты один знаешьсердце сынов человеческих,
Ale Godolijasz, syn Ahikamowy, rzekł do Johanana, syna Kareaszowego: Nie czyń tego; bo ty nieprawdę mówisz o Izmaelu.
Но Годолия, сын Ахикама, сказал Иоанану, сыну Карея: не делай этого, ибо ты неправду говоришь об Исмаиле.
Wołali tedy do Pana, mówiąc: O Panie! prosimy, abyśmy nie zginęli dla śmierci męża tego, ani wkładaj na nas krwi niewinnej; bo ty, o Panie! jako chcesz, tak czynisz.
Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе!
1.1639001369476s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?