Pochwała życia w małym miasteczku niosąca przesłanie, że nie trzeba wyjeżdżać z domu by poznać świat i że nie jest biedny ten kto ma przyjaciół.
Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья.
Wiedziałem wtedy, że mają świadomość, i kiedy poznasz nieco ich nieludzką inteligencję zauważysz, że nie są przeznaczone do życia w niewoli.
Со временем я узнал, что у них есть самосознание, и когда вы осознаете этот нечеловеческий разум, после этого вы понимаете что им не место в неволе.
Chcesz spędzić resztę życia w więzieniu?
Ты хочешь провести всю жизнь в тюрьме?
Spędziłem większość mego życia w łańcuchach, służąc innym.
Большую часть своей жизни я провел в цепях, служа другим.
Nasz naród nie pragnie niczego więcej niż życia w pokoju.
Мы, как страна, хотим одного - жить в мире.
Może życia, w którym nasze dzieci nie rysują, ani nie malują detali jakichś straszliwych tragedii, albo lunatykują po dziwnych miejscach, robiąc dziwne rzeczy w środku nocy...
Как насчёт нормальной жизни, в которой наши дети не вырисовывают на стенах детали какой-то ужасной трагедии, или из-за своих страхов не прячутся ночью в сушилках, коробках и кустах? Как насчёт этого?
Mam dość życia w twoim cieniu.
Я устала жить в твоей тени.
Próbuję cię uchronić przed resztą życia w klatce.
Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
Wszystko jest lepsze od życia w bezruchu.
Все лучше, чем жизнь, от которой нечего ждать.
Chcę, żebyś spędził resztę życia w tej celi, wpatrując się w 4 ściany i zastanawiając, jak mogłeś na to nie wpaść.
Я хочу чтобы ты остаток своей жизни провел в этой клетке, глядя на эти стены и в сотый раз задаваясь вопросом.. как ты умудрился все упустить
Panie Woodroof, nie chcę, by spędził pan resztkę życia w pudle.
Мистер Вудруф, я бы не хотел, чтобы свои последние дни вы провели в тюрьме.
Najgorszy element życia w trzeźwości to unikanie leków przeciwbólowych.
Худшая часть трезвого образа жизни это продолжать пить обезболивающие.
Nie zasługuje na spędzenie reszty życia w więzieniu.
Он не заслуживает прожить всю оставшуюся жизнь за решёткой.
To moja żona i ja, przygotowujący w kuchni śniadanie, ♫ kiedy poruszamy się w czasie i przestrzeni, bardzo codziennego modelu życia w kuchni.
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Мы перемещаемся в пространстве и во времени каждодневных событий, происходящих на кухне.
Więc przy sieciach z ich matematyczną strukturą, inaczej niż w przyrodzie, która miała skalowalność podliniową, ekonomię skali, mieliśmy spowolnienie tempa życia w miarę powiększania się rozmiaru.
Если эти сети и их математическая структура, в отличие от биосистем, где мы видели сублинейное масштабирование и положительный эффект масштаба, где было замедление скорости жизни при увеличении размеов.
Ludzie w krajach rozwiniętych spędzają przeszło 90% życia w pomieszczeniach, gdzie wdychają i stykają się z trylionami organizmów niewidocznych gołym okiem: mikroorganizmami.
Люди в развитых странах проводят более 90% времени в помещении, где они вдыхают и контактируют с триллионами жизнеформ, невидимых невооруженным взглядом: с микроорганизмами.
Więc jeśli się bliżej przyjrzeć temu genomowi, to oczywiście widać podwójną helisę -- kod życia w postaci czterech biochemicznych liter, lub zasad, bo i tak możemy je nazwać: A, C, G oraz T.
Если увеличить этот геном, конечно, можно увидеть двойную спираль — код жизни, написанный четырьмя биохимическими буквами, мы называем их основаниями: А, Ц, Г и Т.
Tutaj widać średnią długość życia w stosunku do dochodu narodowego - tzn. tego, jak bogate, w uśrednieniu, są kraje.
Тут показана продолжительность жизни в зависимости от ВНД, или же средний уровень благосостояния стран.
Dla niej życie sprowadzało się do jednego zadania: ucieczki rodziny do nowego życia w Australii.
В её жизни теперь была только одна цель — бежать всей семьёй и обрести новую жизнь в Австралии.
Tutaj jest współczynnik płodności - ilość dzieci na jedną kobietę, a tam długość życia w latach.
Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину, а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
A przecież jest to etap życia, w którym mózg jest szczególnie podatny do przystosowania.
Однако это период жизни, когда мозг особенно восприимчив к воздействию среды.
Wiemy bowiem, że ojcowie nawet gdy odchodzą, zadają sobie pytanie: Jaką kobietę przygotowuję do życia w tym świecie?
Ведь мы знаем, что отцы выходят с одной только мыслью: Какой станет моя дочь, когда вырастет?
Mimo że przystosowanie się do życia w Korei Południowej nie było łatwe, rozplanowałam to.
Хотя привыкнуть к жизни в Южной Корее было непросто, я строила планы на будущее.
Kiedy zaufanie zostało zbudowane, każdy chciał pobiec w maratonie, pokazać światu prawdziwe oblicze Libanu i Libańczyków, ich chęć życia w pokoju i zgodzie.
Как только возникало доверие, каждый хотел стать частью марафона, чтобы показать миру настоящий Ливан и ливанцев, их желание жить в мире и гармонии.
W biologii szukamy reguł odnoszących się do wszystkich zwierząt i życia w ogóle, więc dlaczego teoria ewolucji dotyczy wszystkich ale nie nas?
В биологии мы ищем закономерности, которым подчиняются все живые организмы и жизнь в целом, тогда почему законам эволюции должны подчиняться все, кроме нас самих?
Jest przeciętną, zdrowo wyglądającą nastolatką, która spotyka się z tego typu reakcją w okresie życia, w którym jest najbardziej bezbronna emocjonalnie.
Эта обычная, здоровая на вид девочка-подросток получает такого рода отклики в один из самых эмоционально уязвимых периодов жизни.
Przez kilka miesięcy życia w ich świecie zastanawiałam się, czy prawda rzeczywiście poprawiłaby im życie.
В течение месяцев, проведённых в их мире, я часто задумывалась, действительно ли правда о мире сделает их жизни лучше.
Dzieci powyżej 4. roku życia w większości kłamią.
И после четырёх лет большинство детей обманывает.
Brak dostępu do czystej wody jest głównym powodem śmierci dzieci poniżej piątego roku życia w krajach rozwijających się, a UNICEF szacuje, że 3 tysiące dzieci umiera dziennie na choroby przenoszone przez wodę.
Недоступность чистой воды — основная причина смерти детей до 5 лет в развивающихся странах. По оценкам ЮНИСЕФ, от заболеваний, вызванных загрязнённой водой, каждый день умирают 3 000 детей.
Nie mieliśmy pieniędzy, więc ogłoszenie było małe: "Szukamy studentów do badania życia w więzieniu".
У нас не было денег, это было маленькое, дешёвое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
(Śmiech) Z tego wypływają dwa jasne wnioski dla życia w ogóle.
(Смех) Из этого следует пара ясных практических выводов.
Jednak oczekiwana długość trwania życia w tym kraju to tylko 78 lat.
Но продолжительность жизни в США – всего лишь 78 лет.
W latach 90. mamy okropną epidemię HIV, co skraca średnią długość życia w krajach afrykańskich
А в 90-е годы ужасная эпидемия СПИДа снижает продолжительность жизни в африканских странах,
W niektórych krajach 99, 7% dzieci przeżywa do 5 roku życia; w innych, zaledwie 70%.
В одних странах 99, 7% детей доживают до пяти лет; в других — всего 70%.
1.3131930828094s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?