O pequeno-almoço é servido na sala todas as manhãs.
Codziennie rano w salonie serwowane jest śniadanie.
Os pratos de cozinha Americana são servidos no restaurante gastronómico.
We frontowym salonie zabrakło wina, a pani Daley prosi o menu.
Precisam de vinho na sala e uma cópia da ementa.
W salonie. Powitam ich w naszych skromnych progach.
Na sala, à espera para lhes dar as boas vindas à nossa casa.
Wygląda na to, że Luke śpi w salonie.
Parece que o Luke dorme na sala.
Można pomyśleć, że u nas w salonie jest regularna święta wojna, ale nauczyliśmy się żyć i pozwalać żyć.
Acho que podemos fazer uma Guerra Santa em casa, mas somos adeptos do "vive e deixa viver".
Gdybyśmy byli nastolatkami, zrobilibyśmy to już w salonie.
Se fôssemos adolescentes, nem sequer tínhamos saído da sala.
/Każdej nocy, spotykaliśmy się /w tamtym salonie.
E todas as noites, encontrava-mos de novo naquele salão.
Oprawimy je i postawimy w salonie.
Vamos emoldurá-la e pô-la na sala. Gostavas?
Wy dwaj odpocznijcie sobie w salonie, łyknijcie po lampce Pellegrino, a szczegółami zajmie się wasz menadżer.
Vocês dois precisam relaxar no camarim bebendo Pellegrino e deixar seu agente cuidar dos detalhes.
Kiedy zszedłem po schodach mojego domu i w salonie zobaczyłem drzewo, to było... jakby walnęła mnie Ręka Boga.
Quando desci as escadas em casa e vi uma árvore na sala, ficou ao meu alcance como uma mão divina.
Wie pan, że ma pan samochód w salonie?
Sabia que está um carro na sua sala?
Masz samochód Steva McQueen w salonie?
Tem o carro do Steve McQueen estacionado na sua sala?
Zabrałem go do domu, postawiłem w salonie na komodzie, i wtedy Snowy zaczął gonić za kotem, stuknął go i on spadł.
Levei-o para casa, coloquei-o em cima do armário da sala de estar e quando o Milu perseguiu o gato e o derrubou, ele caiu.
Dobrze, cholerka, że nie było go w salonie.
Foi bom ele não estar na sala.
Wszystko w tym salonie fryzjerskim spłonęło?
Tudo o que havia no cabeleireiro ardeu.
Czujniki temperatury w jadalni na drugim, w zachodnim salonie i sypialni prezydenckiej.
Bolas. Há alarmes de incêndio a disparar na sala de jantar do 2º andar, na Sala de Estar Oeste e no quarto do Presidente.
Teraz jestem w twoim salonie, Frank.
Agora estou na tua sala de estar, Frank.
Dziewczyny w salonie widziały co najmniej sześciu mnichów.
As miúdas da casa de massagens viram pelo menos seis monges.
Pani Hudson, w moim salonie jest jakaś kobieta!
Sra. Hudson, há uma mulher na minha sala de estar!
Wokalista Queen znajduje się w jego salonie.
Tem o vocalista dos Queen na sala de estar.
Obecnie mamy ten przedmiot na wyświetlaczu w naszym salonie w York.
Atualmente dispomos deste artigo em exposição no nosso Showroom em York.
Codziennie rano we wspólnym salonie serwowane jest śniadanie w formie bufetu.
O pequeno-almoço é servido todas as manhãs na espaçosa sala de pequenos-almoços.
W salonie dla gości przygotowano dobre kontynentalne śniadanie.
Os hóspedes podem tomar o pequeno almoço no restaurante.
W piętrze znajduje się sypialnia z balkonem w salonie.
No piso superior há um quarto com varanda, sala de estar.
W salonie znajduje się rozkładana sofa.
Quarto de casal e sala de estar com sofá-cama.
Element znajdujący się na wystawie w naszym salonie w York
Artigo em stock no nosso armazém em York no Reino Unido
W godzinach porannych w salonie serwowane jest śniadanie w formie bufetu.
Um pequeno-almoço é oferecido no restaurante todas as manhãs.
Zrelaksuj się po całym dniu w barze/salonie klubowym.
Relaxe com a sua bebida favorita em um bar/lounge ou um bar ao lado da piscina.
Goście mogą zrelaksować się w salonie.
Os hóspedes poderão relaxar no salão.
Oraz rozkładana sofa dla dwóch osób w salonie.
E um sofá-cama para duas pessoas na sala de estar.
Po całym dniu zrelaksujesz się w naszym barze/salonie klubowym lub barze przy basenie.
No fim do dia, relaxe com uma bebida refrescante em um bar/lounge ou um bar ao lado da piscina.
W salonie jest idealnym miejscem na relaks po dniu spędzonym na słońcu.
O salão é perfeito para relaxar depois de um dia ao sol.
Kontynentalne śniadanie jest podawane w salonie.
Os moradores podem tomar o pequeno almoço no restaurante.
RG: Gdy spojrzeliśmy sponad błyszczącego magazynu dla rodziców, który mieliśmy przed oczami, z tymi pięknymi obrazkami, i spojrzeliśmy na to, co dzieje się w naszym realnym salonie, naszym oczom ukazało się coś bardziej przypominającego to.
RG: Quando pusemos de lado as belas revistas de paternidade que andávamos a ler, com estas lindas imagens, e olhámos para a nossa sala de estar, o aspeto era mais parecido com isto.
Dzięki nam usłyszano go w każdym salonie w świecie arabskim - i na skalę międzynarodową, globalnie, poprzez nasz angielskojęzyczny kanał.
Pusemos em todas as salas do mundo árabe e internacionalmente, globalmente, através do nosso canal inglês.
Pokażę wam teraz przyspieszoną wersję trwającego 30 minut nagrania ze zwykłego życia w salonie.
Vou dar-vos uma visão acelerada de 30 minutos. Mais uma vez, é só a vida numa sala de estar.
Nie potrzeba już umieszczać mikrofonów w salonie, żeby usłyszeć rozmowy, po prostu ustawia się odbiór publicznie dostępnych kanałów mediów społecznych.
Já não é necessário equipar salas com microfones para obter conversas. Basta ligar-se às ondas das redes sociais públicas.
W ten sposób otrzymujemy wordscape, z wyjątkiem tego, że słowa nie są teraz gromadzone w moim salonie.
Obtemos esta paisagem-de-palavras, só que agora as palavras não estão na minha sala de estar.
Tak więc można zacząć czytać na iPadzie w salonie potem zaś powrócić do książki na iPhonie.
Portanto, podem começar a ler na sala, com o vosso iPad e depois continuam a ler no iPhone, a partir de onde ficaram.
W salonie, największym wysiłkiem wyobraźni, zobaczcie Britney Spears.
Na sala de estar, dando largas à vossa imaginação, imaginem a Britney Spears.
Chodziłam do szkoły, dobrze się uczyłam. Miałam prostą pracę w salonie fryzjerskim mojej mamy. Dużo czasu spędzałam na oglądaniu "Buffy, postrachu wampirów" i "Jeziora marzeń".
Eu ia à escola, tirava boas notas, depois da escola tinha um emprego muito modesto no cabeleireiro da minha mãe. Passava horas a assistir a "Buffy, a Caça-Vampiros" e "Dawson Creek".
(Śmiech) Postanowiłam więc pójść krok dalej, w stronę pracy na dużych urządzeniach, które nie mieściły się w moim salonie.
(Risos) Então, decidi passar a trabalhar com máquinas grandes, aquelas que não cabiam na minha sala.
I wtedy usłyszałem siebie, jak mówię "Hej, możesz przespać się na dmuchanym łóżku w moim salonie."
Então ouvi-me a dizer a mim mesmo: "Eu tenho um colchão insuflável, podes ficar na minha sala."
Dziś możecie się położyć... na podłodze w salonie, popijając whisky, ucząc się dowolnego języka za pomocą cudownych aplikacji, takich jak Rosetta Stone.
Hoje podemos deitar-nos no chão da sala de estar, a beber whisky e aprendermos sozinhos qualquer língua que quisermos com ótimos conjuntos como o Rosetta Stone.
(śmiech) W ramach próby jego wytwórca pozwolił mi i żonie spędzić noc w salonie na Manhattanie.
(Risos) Para a experimentar, o fabricante permitiu que eu e a minha mulher passássemos a noite na montra de Manhattan.
A więc byłam kiedyś w salonie piękności i próbowałam wybrać pomiędzy dwoma odcieniami jasnego różu.
Uma vez, eu fui a um instituto de beleza, e estava a tentar decidir entre dois tons muito suaves de cor-de-rosa.
3.4235920906067s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?