Tłumaczenie "przynależność" na Portugalski


Jak używać "przynależność" w zdaniach:

Poszukiwany w USA za przynależność do dwóch grup terrorystycznych.
"Ex-membro de pelo menos 2 grupos terroristas."
Przynależność do tej agencji wymaga poświęcenia pewnych wolności osobistych.
A santidade desta agência requer o sacrifício de algumas liberdades pessoais.
Kiedy mnie podał biustu Cmentarz Man Byłaś moją przynależność do tego klubu chłopców.
Quando me entregaste a prisão do Homem do Cemitério.... deste-me a entrada para este clube de rapazes.
Pogwałcenie praw miasta będzie was kosztować nie tylko dom. Ci z was, którzy są studentami, zostaną wyrzuceni z uniwersytetu za przynależność do nieoficjalnego bractwa.
Devido à essas infrações, não só sua casa será tomada mas aqueles que são estudantes serão expulsos da universidade por sua participação em uma fraternidade não aprovada.
Przynależność do czegoś boskiego warta jest tysiąca śmierci.
Fazer parte de uma coisa divina vale morrer mil vezes. Verás.
Czemu miałbym czuć przynależność, skoro nigdy tu nie byłem?
Mas porquê? Por que me deveria sentir familiarizado se nunca cá estive antes?
Uważamy, że oznaczają one przynależność do rosyjskiego syndykatu przestępczego.
Acreditamos que indicam a inclusão num grupo de crime organizado russo.
Przynależność do Klanu nie jest przestępstwem.
Pertencer ao Klan não é ilegal.
Podajcie swoją przynależność gatunkową i ojczystą planetę.
Identifiquem-se por espécie e planeta de origem.
A Abikarim, który załatwiał leki, był podejrzany o przynależność do nigeryjskiej szajki oszustów.
E o Abdirakim, o homem que pede a droga, foi suspeito duma rede de fraude nigeriana. Em vez de se entregar, saltou duma ponte.
Sam fakt, że udało nam się zebrać dyrektorów większych banków i firm inwestycyjnych bez względu na przynależność partyjną, wysyła potężną wiadomość do innych giełd na całym świecie.
O facto de termos reunido chefes de todos os grandes bancos, de fundos de investimento, de todos os partidos, envia uma importante mensagem ao mercado internacional.
Zaraz po wyjściu z kokonów, byłam z nimi wszystkimi, i czułam przynależność do więzi.
Logo a seguir aos casulos, eu estava com eles todos, e senti esta atracção pela Irmandade.
Na tym polega przynależność do załogi.
É isso que significa fazer parte de uma tripulação.
Mają przynieść przynależność i poczucie koleżeństwa, ale służą wielu znaczącym celom poza tym.
Eles pretendem trazer a pertença e um senso de camaradagem, mas servem a muitos propósitos significativos além disso.
Na terytorium każdego Państwa Członkowskiego i bez względu na ich przynależność państwową, urzędnicy i inni pracownicy Unii:
No território de cada Estado-Membro e independentemente da sua nacionalidade, os funcionários e outros agentes da União:
W zakresie zastosowania Traktatów i bez uszczerbku dla postanowień szczególnych, które one przewidują, zakazana jest wszelka dyskryminacja ze względu na przynależność państwową.
No âmbito de aplicação dos Tratados, e sem prejuízo das suas disposições especiais, é proibida toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade.
W rozporządzeniu (UE) nr 492/2011 wymieniono szczegółowo prawa wynikające ze swobodnego przepływu pracowników i określono konkretne dziedziny, w których zabroniona jest dyskryminacja ze względu na przynależność państwową, zwłaszcza jeśli chodzi o:
O Regulamento (UE) n.° 492/2011 enumera circunstanciadamente os direitos decorrentes da livre circulação de trabalhadores e define as áreas específicas em que é proibida qualquer discriminação em razão da nacionalidade, nomeadamente no que diz respeito a:
Taka przynależność stron zapewni perspektywiczne spojrzenie na zmiany, które mają zostać wprowadzone, a także na ogólną ocenę ich następstw.
A participação destas entidades assegurará uma visão sistémica das modificações a efetuar e uma avaliação global das suas implicações.
Przynależność do klasy B oznacza, że urządzenie może pracować w gospodarstwach domowych.
Equipamento de classe B signifi ca que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domésticos.
Krajowe programy pomocy nie mogą powodować dyskryminacji ze względu na przynależność państwową i muszą być zgodne z zasadą swobodnego przepływu na rynku wewnętrznym.
Os regimes nacionais não podem discriminar por motivos de nacionalidade e devem respeitar o princípio da livre circulação no mercado interno.
„1) Czy osoba posiadająca podwójną przynależność państwową Irlandii i Zjednoczonego Królestwa, która przez całe życie przebywa w Zjednoczonym Królestwie, jest beneficjentem« w rozumieniu art. 3 dyrektywy 2004/38/WE?
«1. Uma pessoa com dupla nacionalidade, irlandesa e britânica, que tenha residido no Reino Unido durante toda a sua vida, é ‘titular’ na acepção do artigo 3.° da Directiva 2004/38/CE?
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 10 października 2013 r. w sprawie dyskryminacji ze względu na przynależność kastową(19),
Tendo em conta a sua resolução, de 10 de outubro de 2013, sobre a discriminação com base na casta(19),
W tym czasie było tylko około stu uczniów, którzy mieli moralną śmiałość odważnie przeciwstawić się faryzeuszom i otwarcie deklarować swą przynależność do Jezusa.
Nessa época, havia apenas cerca de cem discípulos que tinham coragem moral para afrontar a oposição dos fariseus e para declarar abertamente a sua lealdade a Jesus.
Wyglądają jak piękna biżuteria i noszone z dumą, aby pokazać przynależność do grupy lub zespołu.
Eles se parecem com jóias finas e são usados com orgulho para mostrar afiliação em grupo ou equipe.
Nasze narzędzie samoobsługowe pozwala pobierać zestawy danych o popularnych zagadnieniach podzielonych przez przynależność polityczną wyborców, ideologię, państwo, miasto, kod pocztowy, dzielnicę głosowania i stronę polecającą.
Nossa ferramenta de auto-atendimento permite que você baixe conjuntos de dados sobre questões populares segmentadas por afiliação política, ideologia, estado, cidade, CEP, distrito de votação e site de referência.
Nagrody i przynależność Hotel ekologiczny: Hotel uczestniczy w Green Key Eco-Rating, który mierzy wpływ hotelu na: środowisko, społeczność, dziedzictwo kulturowe i lokalną ekonomię.
Este estabelecimento participa do Green Key Eco-Rating Program, um programa que mede o impacto do estabelecimento de acordo com um ou mais dos seguintes: ambiente, comunidade, herança cultural e economia local.
Przynależność do tajnego stowarzyszenia nie pomoże umysłowi, który zechce się rozwinąć.
Pertencer a uma sociedade secreta não ajudará a mente que deseja crescer por si mesma.
Do wykonania tej procedury wymagana jest przynależność co najmniej do grupy Administratorzy.
Administradores é o nível mínimo de associação a grupos necessário para concluir este procedimento.
a) Korzystanie ze swobody przemieszczania się w przyjmującym państwie członkowskim i jednoczesny pobyt w państwie członkowskim, którego przynależność państwową posiada obywatel Unii
a) Exercício da liberdade de circulação no Estado‑Membro de acolhimento em simultâneo com uma estadia no Estado‑Membro de que o cidadão da União é nacional
1868: Drugi traktat w Fort Laramie wyraźnie zapewnia niepodległość Wielkiemu Państwu Siuksów oraz przynależność świętych Gór Czarnych do Lakotów.
1868: O segundo tratado de Fort Laramie garante, claramente, aos Lakota a soberania da Grande Nação Sioux e a propriedade das sagradas Black Hills.
Ale powodem, dla którego nauczyłem się korzystać z technologii, była przynależność do organizacji ekstremistycznej, która musiała myśleć w kategoriach przekraczających granice państwa.
Mas aprendi a usar a tecnologia, para meu proveito, porque, como eu estava inserido numa organização extremista, era forçado a pensar para além dos limites do estado-nação.
Daj mi przynależność, tożsamość i ciągłość. Daj mi transcendencję, tajemniczość i zachwyt.
dá-me pertença, dá-me identidade, dá-me continuidade, mas dá-me também transcendência, mistério e admiração, tudo de uma vez.
(Śmiech) Zagłębiając się w świat Głuchych, przekonywałem się, że Głuchota jest kulturą, że Głusi mówiący: "Nie chodzi o brak słuchu, ale przynależność do kultury", mówią prawdę.
(Risos) Quanto mais fundo mergulhava no mundo dos surdos, mais me convencia de que a surdez era uma cultura e que, quando as pessoas do mundo surdo diziam: "Não temos falta de audição, somos membros de uma cultura", estavam a dizer algo que era viável.
Możecie próbować odgadnąć moją narodowość, przynależność polityczną, przekonania religijne.
Podem fazer suposições sobre a minha etnia, a minha filiação política, as minhas crenças religiosas.
W końcu musimy działać razem jako społeczność, rządy, przedsiębiorstwa, aby naprawdę zmienić naszą kulturę tak, żeby nasze dzieci dorastały, ceniąc siebie jako osobowości. Doceniały indywidualność, różnorodność oraz przynależność.
Precisamos de trabalhar todos juntos, como comunidades, como governos, e como empresas para mudar realmente esta nossa cultura, para que os nossos filhos cresçam valorizando-se como um todo, valorizando a individualidade, a diversidade, a inclusão.
Wychował się w rodzinie z klasy średniej, jego ojciec, ten po środku, jest inżynierem chemii, który spędził 11 lat w więzieniu za przynależność do opozycji politycznej w Syrii.
Fora criado numa família da classe média. O pai, aqui no meio, era engenheiro químico que passara 11 anos na prisão por pertencer à oposição política na Síria.
Od czego zależy przynależność do kultur bakterii jelitowych?
Então, o que é que determina a qualidade da nossa comunidade microbiana intestinal?
(Śmiech) Kolejną grupą są Natchnieni Nietolerancyjni Hejterzy, Których Przynależność Do Pewnych Grup Daje Im Wymówkę Do Hejtowania.
(Risos) A categoria seguinte são os "haters" fanáticos para quem a afiliação lhes dá cobertura para odiar.
Tradycyjna urbanistyka i architektura miast podkreślała przynależność przez przeplatanie kultur, a nie podziały.
O urbanismo e a arquitectura tradicionais das nossas cidades garantiam a identidade e a pertença não pela separação, mas pela interligação.
To, co ich łączy, to po prostu przynależność do regionu.
O que têm em comum é isto: o seu trabalho está enraizado no local.
W tańcu społecznym chodzi o społeczność i integrację; znajomość kroków oznacza przynależność do grupy.
A dança social é sobre comunidade e ligação. Quem soubesse os passos tornava-se parte de um grupo.
Orientacja seksualna, tożsamość płciowa, rasa, przynależność etniczna, religia, czy cokolwiek innego, budzi przemoc wobec dziewcząt i kobiet, nawet wobec dziewczynek.
A orientação sexual, a identidade de sexos, as etnias, a religião — entre outras coisas — amplificam a violência sofrida por raparigas e mulheres, e para as meninas mais novas é ainda pior.
Jak dla mieszkańców Sardynii, naszym celem biologicznym jest przynależność. I nie chodzi tylko o kobiety.
Como os habitantes de Sardenha, é um imperativo biológico termos um sentimento de pertença, e não apenas as mulheres entre nós.
Przynależność pochodzi ze związków, w których docenia się nas takimi, jakimi jesteśmy, i w których doceniamy innych.
A pertença tem que ver com ter relacionamentos em que nos sentimos valorizados por quem somos, intrinsecamente, e em que também damos valor aos outros.
Dla wielu przynależność to najważniejsze źródło sensu, więzi z rodziną i przyjaciółmi.
Para muitos, pertencer é a forma mais essencial do "significado", esses laços com a família e os amigos.
Przynależność, cel, transcendencja, opowiadanie. To cztery filary sensu.
Pertencer, propósito, transcendência e contar histórias: são os quatro pilares do significado.
2.9421281814575s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?