Informacje uzyskane dzięki plikom cookie mogą pozwolić nam na przeanalizowanie sposobu, w jaki korzystają Państwo z naszych stron i pomagają nam zwiększyć satysfakcję, jaką użytkownicy czerpią, odwiedzając nasze witryny.
Durch Cookies bereitgestellte Informationen können uns helfen, Ihre Nutzung unserer Websites zu analysieren, und sie helfen uns dabei, Ihnen ein besseres Benutzererlebnis beim Besuch unserer Websites zu ermöglichen.
Że to mi da satysfakcję, ale się mylisz, bo nic... żaden wyrok, żadna kara, żadna zemsta, nie zrekompensuje tego, co zrobiłeś.
Du denkst vielleicht, ich ziehe daraus eine gewisse Befriedigung, tue ich aber nicht, weil nichts... keine Verurteilung, keine Strafe, keine Vergeltung jemals das ausgleicht, was du mir angetan hast.
Ale póki co, dam ci tę... satysfakcję jako prezent w dniu ślubu mej córki.
Aber bis dahin ist diese Gerechtigkeit ein Geschenk zum Hochzeitstag meiner Tochter.
Pan Quin może otrzymać satysfakcję w dowolnej chwili, zwracając się do Redmonda Barry'ego, pana na Barryville.
Herr Quin kann Genugtuung haben, wann es ihm beliebt. Er wende sich an Redmond Barry, Esquire von Barryville.
Wyłam, żądałam, i czerpałam krwawą satysfakcję.
Ich raste und rächte und die Genugtuung war süß.
Jeśli uda wam się udowodnić, że to był przekręt, coś odzyskamy, przynajmniej satysfakcję.
Und wieso erinnert sich dann Corporal Stenson nicht daran?
Ale co za nadzieję, czy satysfakcję mógłby czytelnik czerpać z takiego zakończenia?
Aber, welche Art Hoffnung... oder welche Befriedigung könnte ein Leser aus einem solchen Ende ziehen?
Wymagało mnóstwo pracy, ale dawało satysfakcję.
Es war viel Arbeit, aber ein gutes Gefühl.
Gwarantujesz satysfakcję i nie spoczniesz póki tak się stanie?
Garantierte Befriedigung und du hörst erst auf, wenn das Mädchen zufrieden ist?
Przynajmniej będziesz miał satysfakcję, że się odwdzięczyłeś.
Zumindest hätten Sie die Genugtuung den Gefallen zu erwidern.
Ale przynajmniej miałabym satysfakcję, że jesteś zamknięta i gwałcona w dupę, dopóki nie będą mieli ponad 20 lat.
Aber zumindest hätte ich die Befriedigung, zu wissen, dass du eingesperrt bist... und faustvergewaltigt wirst bis sie in ihren 20ern sind.
Jestem naprawdę zadowolony, że udało ci się, bo straciłbym satysfakcję że mogę cię aresztować.
Wirklich überaus froh. Mich hätte es sonst um das Vergnügen gebracht, die Möglichkeit zu haben, Sie persönlich zu verhaften.
Z całym szacunkiem, nie sądzę, by trzeba było dawać mu tę satysfakcję.
Sir, ich finde, die Genugtuung sollten Sie ihm nicht lassen.
Jeśli da to panu jakąś satysfakcję.
Wenn es Ihnen nur ein wenig Genugtuung verschafft.
Będziesz miał satysfakcję z wiedzy, że miałeś rację.
Dann hast du die Genugtuung, dass du Recht hattest.
Jaką satysfakcję dało ci zepchnięcie staruszki ze schodów?
Was für eine Befriedigung gab es Ihnen, die alte Frau die Treppe runterzuschubsen?
Usuwając satysfakcję... sam czyn staje się... pusty.
Aber nehmen Sie die Zufriedenheit und der Akt hohl.
Niezależnie od tego czy wygra czy nie, będzie miał ogromną satysfakcję z powalenia na deski Miguela Escobara.
Egal, ob er gewinnt: Es wird ihm eine Genugtuung sein, dass er Escobar zu Boden geschickt hat.
Po raz pierwszy w życiu odczułem satysfakcję, jakiej nie czułem nigdy, szukając zemsty.
Zum ersten Mal verspüre ich eine Genugtuung, die ich nie erlebte, als ich Rache suchte.
Czy moja śmierć da ci satysfakcję?
Mein Tod gibt dir nicht die Erfüllung, nach der du dich sehnst.
Może te popisy sprawiają satysfakcję, ale nie popieram tych napisów.
So befriedigend das alles auch ist, die Schilder machen mich nervös.
Nie wątpię, że ucinanie głów daje ogromną satysfakcję, ale nie w taki sposób namawia się ludzi do współpracy.
Köpfe abzuhacken, ist sicher äuerst befriedigend, aber so bringt man niemanden dazu, zusammenzuarbeiten.
To sprawia, że klienci Raspberry Ketone Max, nie mogą wygodnie zabrać satysfakcję z zalet Raspberry Ketone Max.
Dies macht Kunden von Himbeerketon Max, könnte möglicherweise nicht in geeigneter Weise die Vorteile von Himbeerketon Max genießen.
Nasze dobrze wyposażone zaplecze i doskonała kontrola jakości na wszystkich etapach produkcji pozwalają nam zagwarantować całkowitą satysfakcję klienta.
Unsere gut ausgerüsteten Teildienste und ausgezeichnete Qualitätskontrolle während aller Verarbeitungsgrade aktivieren uns, Gesamtkundendienst zu garantieren.
Dedykowani do ścisłej kontroli jakości i przemyślanej obsługi klienta, nasi doświadczeni pracownicy są zawsze do dyspozycji, aby omówić Twoje wymagania i zapewnić pełną satysfakcję klienta.
Eingesetzt strenger Qualitätskontrolle und durchdachtem Kundendienst, sind unsere erfahrenen Belegschaftsmitglieder immer erhältlich, Ihre Bedingungen zu behandeln und vollen Kundendienst sicherzustellen.
Wszyscy ci programiści są znani z gier o najwyższej wydajności, które przychodzą do graczy ze świetnymi efektami wizualnymi, świetnymi dźwiękami i wieloma wygranymi szansami na najwyższą satysfakcję.
Alle diese Entwickler sind bekannt für ihre leistungsstärksten Spiele, die den Spielern mit großartigen visuellen Effekten, großartigen Sounds und vielen Gewinnchancen für das ultimative lohnende Erlebnis bieten.
Wyrażamy satysfakcję z powodu Państwa wizyty na naszych stronach internetowych oraz Państwa zainteresowania naszymi ofertami.
KonzerndatenschutzWir freuen uns über Ihren Besuch auf unseren Webseiten und Ihr Interesse an unseren Angeboten.
Czułem satysfakcję słysząc, że ich komputery wielokrotnie były zainfekowane zupełnie innymi wirusami przez te lata.
Und ich fand es recht befriedigend herauszufinden, dass die Computer beider Männer über die Jahre hinweg dutzende Male infiziert worden waren mit komplett verschiedenen Viren.
Postawilibyśmy ważny krok na drodze do zapewnienia wszystkim świetnej edukacji, do znalezienia kariery, która daje satysfakcję i poczucie spełnienia, tak by każdy mógł spełniać swoje marzenia.
Es wäre ein wichtiger Schritt, um unseren Schülern eine hervorragende Ausbildung zu garantieren, die sie in die Lage versetzt, den Beruf zu wählen, der sie in jeder Hinsicht erfüllt und ihnen die Möglichkeit gibt, ihre Träume zu verwirklichen.
Było to coś, co mi dawało satysfakcję.
Es war etwas Erfüllendes für mich.
Odkrywanie tych wzorów to świetna zabawa, ale jeszcze większą satysfakcję przynosi rozumienie, dlaczego występują.
So viel Spaß es auch macht, diese Muster zu entdecken, ist es sogar noch befriedigender zu verstehen, warum sie wahr sind.
W skrócie, wiele tradycyjnych społeczności lepiej wykorzystuje swoich starców i oferuje im większą satysfakcję z życia niż nasze dzisiejsze, wielkie społeczeństwa.
Kurzum, viele traditionelle Gesellschaften nutzen ihre Älteren besser und ermöglichen ihnen ein erfüllteres Leben als wir in unseren modernen, großen Gesellschaften.
Jednocześnie poprawicie jakość i satysfakcję z pracy, ponieważ usuniecie to, co często uniemożliwia jedno i drugie.
Gleichzeitig verbessert man die Leistung und die Zufriedenheit am Arbeitsplatz, weil man die Ursachen entfernt hat, die die Verkomplizierung auf beiden Seiten verhindert.
Amerykanie lubią natychmiastową satysfakcję i odwrotnie.
Amerikaner mögen sofortige Genussbefriedigung und auch das Gegenteil.
(Brawa) Na zakończenie powiem, że taka praca może przynieść duchową satysfakcję, ale jest też trudna i niebezpieczna.
Und es muss ein Ende haben. (Applaus) Lassen Sie mich mit der Feststellung enden, dass meine Arbeit spirituell erfüllend sein kann. Doch sie ist beschwerlich und kann gefährlich sein.
Chęć przyjrzenia się doświadczeniom kierowana jest ciekawością, która daje nam satysfakcję.
und die Bereitschaft, sich der Erfahrung zuzuwenden, wird durch Neugier gestützt, die von Natur aus belohnend ist.
(Brawa) Mam ogromną satysfakcję, wiedząc, że programy komputerowe piszą do siebie już na wieczność.
(Applaus) Es befriedigt mich ungemein, zu wissen, dass sich diese Computerprogramme einfach ewig gegenseitig schreiben werden.
Ideą tą było stworzenie miejsca pracy, gdzie inżynierowie będą mogli odczuć radość tworzenia technologicznych innowacji, wypełniać swoją misję wobec społeczeństwa i osiągnąć pełną satysfakcję z pracy.
Und die Idee, die er hatte, war einen Arbeitsplatz zu schaffen, wo Ingenieure die Freude technologischer Innovation empfinden konnten, sich ihrer Mission vor der Gesellschaft bewusst werden konnten und so viel arbeiten konnten, wie sie wollten.
(Śmiech) W Stanach nazwano ją "Nasza Ostatnia Godzina" bo Amerykanie lubią natychmiastową satysfakcję.
(Lachen) In Amerika [und in Deutschland, d.Ü.] wurde es "Unsere letzte Stunde" genannt, denn die Amerikaner mögen die schnelle Erfüllung.
Jeszcze raz, chodzi o uzmysławianie zawodnikom, żeby czerpali satysfakcję ze świadomości, że zrobili wszystko, na co ich było stać.
Auch dort ging es darum, den Spielern das gute Gefühl zu geben, zu wissen, dass sie versucht hatten, ihr Bestes zu geben.
Koszt alternatywny zmniejsza satysfakcję z naszego wyboru, nawet jeśli nasz wybór jest wspaniały.
Oppertunitätskosten senken die Zufriedenheit, die wir durch unsere Auswahl erhalten, auch, wenn das was wir ausgesucht haben fantastisch ist.
Odczuwając satysfakcję z rzekomego sukcesu jesteśmy coraz mniej zmotywowani do podejmowania niezbędnego wysiłku.
Und auf Grund der damit verbundenen Befriedigung fühlt man sich dann weniger motiviert, die nötige Anstrengung auch tatsächlich aufzubringen.
I nawet jeśli nie jest to elokwentne - a często nie jest - to i tak daje ci satysfakcję.
Und sogar, wenn das nicht so eloquent ist -- und das ist es nicht -- kann es immer noch Ihren Tag bereichern.
3.5688669681549s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?