Tłumaczenie "huset" na Polski

Tłumaczenia:

domu

Jak używać "huset" w zdaniach:

I huset: elevator, centralvarme, vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse, ekstra).
W domu: winda, schowek na narty, pralka (do wspólnego użytku), suszarnia.
I huset: med tv, sauna, spa-område, vaskemaskine, tørretumbler.
W domu: z TV, sauna, strefa wellness, tenis stołowy, bilard, pralka, suszarka do ubrań.
Grill. I huset: adgang til internet.
W domu: dostęp do internetu, pralka (extra płatne).
Og det Menneske, i hvem den onde Ånd var, sprang ind på dem og overmandede dem begge og fik sådan Magt over dem, at de flygtede nøgne og sårede ud af Huset.
A rzuciwszy się na nie człowiek on, w którym był duch zły, a opanowawszy je, zmocnił się przeciwko nim, tak iż nadzy i zranieni wybiegli z onego domu.
I huset: skirum, vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse, ekstra).
Bilard, sala zabaw, piłkarzyki, pralnia (do wspólnego użytku, extra płatne), rowery (extra płatne).
Til medbenyttelse: grill. I huset: adgang til internet.
W domu: dostęp do internetu, sala fitness, tenis stołowy.
Jøderne, som var inde i huset hos Maria for at trøste hende, så, at hun hurtigt rejste sig og ville ud; de fulgte efter hende, da de mente, at hun gik ud til graven for at græde dér.
Żydzi, którzy byli z nią w domu i pocieszali ją, widząc, że Maria szybko wstała i wyszła, udali się za nią, przekonani, że idzie do grobu, aby tam płakać.
Vil du se resten af huset?
Chce pan zobaczyć dom? Proszę za mną.
Følg efter mig ind i huset.
Wejdź za mną do tego domu, stary!
Vi har huset for os selv.
Mamy dom dla siebie. Wszyscy wyjechali.
Nu er du manden i huset.
Teraz ty zostałeś głową tego domu.
Du er manden i huset nu.
Teraz ty jesteś mężczyzną w tym domu.
Jeg tror, der er nogen i huset.
Myślę, że ktoś jest w domu.
I huset: adgang til internet, vaskemaskine, tørretumbler.
W domu: dostęp do internetu, sauna, tenis stołowy, piłkarzyki, pralka.
I huset: med tv, vaskemaskine, tørretumbler.
W domu: z TV, sauna, strefa wellness, pralka.
I huset: vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse).
W domu: bezprzewodowy LAN [WLAN], centralne ogrzewanie, pralnia (do wspólnego użytku, extra płatne).
Tjeneren førte hende da ud af Huset og stængede Døren efter hende.
Wysłał go tedy z doliny Hebron, i przyszedł do Sychem.
I huset: adgang til internet, vaskemaskine.
W domu: dostęp do internetu, pralka, wypożyczalnia rowerów.
Miljø: Evnen til at bruge din egen grill, Parkering ved huset.
Środowisko: Możliwość korzystania z własnego grilla, Parking przy domu.
I huset: adgang til internet, vaskemaskine (til medbenyttelse).
Winda, schowek na narty, pralka, suszarka do ubrań (do wspólnego użytku, extra płatne).
I huset: trådløs LAN [WLAN], centralvarme.
W domu: bezprzewodowy LAN [WLAN], klimatyzacja, pralka, suszarka do ubrań.
I huset: elevator, skirum, vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse, ekstra).
W domu: winda, pomieszczenie na rowery, centralne ogrzewanie, pralka, suszarka do ubrań (do wspólnego użytku, extra płatne).
I huset: adgang til internet, trådløs LAN [WLAN], vaskeri (ekstra).
W domu: dostęp do internetu, bezprzewodowy LAN [WLAN].
I huset: cykelrum, skirum, centralvarme, vaskemaskine (til medbenyttelse).
W domu: schowek na narty, centralne ogrzewanie, pralka, suszarka do ubrań (do wspólnego użytku).
I huset: adgang til internet, vaskemaskine (til medbenyttelse, ekstra).
W domu: schowek na narty, pralka, suszarka do ubrań (do wspólnego użytku).
I huset: cykelrum, skirum, centralvarme, vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse), tørrerum.
W domu: pomieszczenie na rowery, schowek na narty, centralne ogrzewanie, pralka, suszarka do ubrań.
Parkeringsplads (for 2 biler) ved huset.
Miejsca parkingowe (dla 2 samochodów, kryte).
I huset: elevator, skirum, vaskemaskine, tørretumbler (til medbenyttelse).
W domu: sauna (extra płatne). Winda, schowek na narty, pralka, suszarka do ubrań (do wspólnego użytku, extra płatne).
I huset: adgang til internet, cykeludlejning.
Do dyspozycji: pralka, krzesełko dla dziecka (extra).
Kommentarer til: Mad ud af huset
Więcej na temat plików cookie: Polityka prywatności.
I huset: adgang til internet, fitnessrum.
W ośrodku: winda, pomieszczenie na rowery.
Da nu Martha hørte, at Jesus var på vej, gik hun ud for at møde ham; men Maria blev siddende inde i huset.
Kiedy zaś Marta dowiedziała się, że Jezus nadchodzi, wyszła Mu na spotkanie. Maria zaś siedziała w domu.
I huset: trådløs LAN [WLAN], cykelrum, skirum, centralvarme.
W domu: sauna na podczerwień, schowek na narty, centralne ogrzewanie, suszarka na buty narciarskie.
Men han lod Kappen blive i hendes Hånd og flygtede ud af Huset.
Ale on zostawiwszy szatę swoję w ręku jej, uciekł, i wyszedł precz.
Så steg han ned og gik een Gang frem og tilbage i Huset, og da han atter steg op og bøjede sig over Drengen, nyste denne syv Gange og slog Øjnene op.
A odwróciwszy się od niego, przechadzał się po domu tam i sam; potem wstąpił, a położył się na niem. Tedy kichało dziecię aż do siódmego razu, i otworzyło dziecię oczy swoje.
Og de gik ind i Huset og så Barnet med dets Moder Maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres Gemmer og ofrede det Gaver, Guld og Røgelse og Myrra.
I wszedłszy w dom, znaleźli dzieciątko z Maryją, matką jego, a upadłszy, pokłonili mu się, i otworzywszy skarby swoje, ofiarowali mu dary: złoto i kadzidło i myrrę.
På hin dag gik Jesus ud af Huset og satte sig ved Søen.
A dnia onego wyszedłszy Jezus z domu, usiadł nad morzem:
Da forlod han Skarerne og gik ind i Huset; og hans Disciple kom til ham og sagde: "Forklar os Lignelsen om Ugræsset på Marken!"
Tedy rozpuściwszy on lud, przyszedł Jezus do domu; i przystąpili do niego uczniowie jego, mówiąc: Wyłóż nam podobieństwo o kąkolu onej roli.
Og de kom til Kapernaum, og da han var kommen ind i Huset, spurgte han dem: "Hvad var det, I overvejede med hverandre på Vejen?"
Zatem przyszedł do Kapernaum, a będąc w domu, pytał ich: O czemżeście w drodze między sobą rozmawiali?
Og da de, som vare udsendte, kom tilbage til Huset, fandt de den syge Tjener sund.
A wróciwszy się do domu ci, którzy byli posłani, znaleźli sługę, który się źle miał, zdrowego.
Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gå ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder.
A wszedłszy w dom, nie dopuścił z sobą wnijść nikomu, tylko Piotrowi, i Jakóbowi, i Janowi, i ojcu i matce onej dzieweczki.
Eller hvilken Kvinde, som har ti Drakmer og taber een Drakme, tænder ikke Lys og fejer Huset og søger med Flid, indtil hun finder den?
Albo która niewiasta mając dziesięć groszy, jeźliby straciła grosz jeden, izali nie zapala świecy, i nie umiata domu, a nie szuka z pilnością, ażby znalazła?
Men hans ældste Søn var på Marken, og da han kom og nærmede sig Huset, hørte han Musik og Dans.
Ale starszy syn jego był na polu; a gdy przychodząc przybliżył się ku domowi, usłyszał muzykę i taóce;
Men han sagde til dem: "Se, når I ere komne ind i Staden, skal der møde eder en Mand, som bærer en Vandkrukke; følger ham til Huset, hvor han går ind,
A on rzekł do nich: Oto gdy do miasta wchodzić będziecie, spotka się z wami człowiek, niosący dzban wody; idźcież za nim do domu, do którego wnijdzie,
Da tog Maria et Pund af ægte, såre kostbar Nardussalve og salvede Jesu Fødder og tørrede hans Fødder med sit Hår; og Huset blev fuldt af Salvens Duft.
A Maryja wziąwszy funt maści szpikanardowej bardzo drogiej, namaściła nogi Jezusowe, i utarła włosami swojemi nogi jego, i napełniony był on dom wonnością onej maści.
3.066700220108s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?