Prijevod od "yanındayım" na Hrvatski


Kako koristiti "yanındayım" u rečenici:

Herhangi bir konuda konuşmak istersen yanındayım, biliyorsun.
Ako želiš pričati o bilu čemu, znaš da sam ti ja na raspolaganju.
Gösterişli bir şekilde ölüp gitmek istiyorsan... yanındayım.
Ako želim umrijeti kao velik junak... Uz tebe sam.
Tom'un yanındayım... biz her zorluğun üstesinden geldik.
Uz njega sam, i uvijek zajedno ostvarimo dobitak.
Yanında olmadığım için özür dilerim ama artık yanındayım.
Žao mi je što onda nisam bio uz tebe... - ali sada jesam.
Doğal olarak "The Leader" takımının yanındayım!
Molim vas, veliki aplauz za najbolje! Leadere!
Seni seviyorum adamım, ve ne olursa olsun yanındayım.
Volim te, čovječe, i uz tebe sam bez obzira na sve.
"Sadece bir bak, ben yanındayım korkma."
Ja sam tu sada!" "Samo jedan pogled!
"Ona kavuşacaksın, çünkü artık ben yanındayım."
"Ako je beskrajna ljubav što želiš, pitaj zato glasno!"
Yani, hiç fikrim yoktu... bu, bu, bu... yanındayım, dostum.
Mislim, nisam znao da... da, da, da... Slažem se, stari.
Tabii ki yanındayım, ama test yapmaya hazırlanmakla meşgulüz şu an.
Naravno da jesam, ali malo smo zauzeti s pripremama za probu.
Peki, dostum, B, bu işte yanındayım.
U redu, druze, B, Ja sam sa tobom u ovom, Ja jesam.
Bana ne zaman ihtiyacın olursa yanındayım.
Ali samo te želim podsjetiti, tu sam ako me ikada zatrebaš.
Cesetlerin yanındayım ama burada biteceğini sanmıyorum.
Svi su na sigurnom. Upravo sam pored leševa, ali mislim da ovo nije kraj.
Ben senin yanındayım ama bu, yeni bir aile buldun diye eskisini bir kenara atman anlamına gelmiyor.
Uz tebe sam, ali samo zato što si našla novu, ne znači da trebaš odbaciti staru obitelj.
Bunun kolay olmadığını biliyorum ama bir şeye ihtiyacın olursa her zaman yanındayım.
Znam da ovo ne može biti lako. Ali ako ti treba nešto, tu sam za tebe.
Sana bundan daha fazlasını sormak istemiyorum, ama şunu bilmeni isterim ki her ne olursa olsun, hatta benim ne her ne ise, Lou, ben senin yanındayım.
"Ne želim pitati više od toga, "Ali želim da vjeruješ šta god da je, "Cak i ako je to ono što ja..
Her ne olduysa ben yanındayım tatlım.
Što god da jest, ovdje sam za tebe, dušo.
TV de izledim seni.. senin yanındayım dedim, kimseye çalışmıyorum
Gledaš previše TV. Rekla sam ti da sam ja na tvojoj strani. Ja ne radim ni za koga.
Sonuç ne olursa olsun ben senin yanındayım, Sook.
Uz tebe sam, Sook. Što god se dogodilo.
Yalnızca evlilik yoluyla annen olabilirim ama yanındayım canım.
Možda sam ti pomajka, ali uz tebe sam.
Demek istediğim, yapabileceğim bir şey varsa,...ihtiyacın olan bir şey, herhangi bir şey, ben yanındayım.
Želim ti reći da, ako nešto mogu učiniti, što god trebaš, bilo što, možeš me imati.
Çünkü o gitti ve ben hâlâ yanındayım aptal herif.
Jer je on upravo otišao, a ja stojim ovdje s tobom, moronu!
Biraz aksi olduğumu biliyorum ama senin yanındayım.
Ja jesam malo zatvoren, ali sam na Vašoj strani.
Tam da aklımda sen vardın lan Lois'in yanındayım şu an kankam Robin'le çıkıyorlar.
Baš sam mislio na tebe. Sjedim tu s Lois. Na spoju je s mojim malim Robinom.
Orası ne kadar daralırsa darlasın ben senin yanındayım.
Bez obzira koliko tamo unutra zagustilo, bit ću s tobom.
Jay, Gloria'nın başına bir şey gelirse ben yanındayım.
Jay, ako se nešto dogodi Gloriji, tu sam za tebe.
Babana yanlış yapan herkesi alaşağı edene kadar yanındayım babana ve bana.
Bit ću na tvojoj strani sve dok ne uništimo svakoga tko se ogriješio o tvog oca... I mene.
Sana dokunamıyor olabilirim ama her zaman yanındayım.
Možda te ne mogu dodirivati, ali ovdje sam za tebe.
Tobey, ona ihtiyacımız olduğunu söylüyorsan ben senin yanındayım.
Tobey, ako ti kažeš da nam on treba... Onda sam ja s tobom.
Monarch, ben sarışın kadınım. Hala Tobey Marshall'ın yanındayım.
Monarch, ovdje plavuša koja sjedi uz Tobeyja Marshalla.
Oliver olarak Lance'in yanındayım ve az önce Ok'u aradı.
Sam s Lanceom kao Oliver, a on upravo nazvao strelicu.
Suçlu ol ya da olma Gavin, senin yanındayım.
Kriv ili ne, Gavin, stojim s vama.
Bu kuşların öttüğünü duyduğunda Niklaus, bil ki ben yanındayım.
Kad god čuješ neku da zapeva, Niklause, zapamti, da sam ja s tobom...
Yanındayım ve bu işi beraber düzelteceğiz.
Ja sam tu za tebe i nas dvije ćemo to zajedno da sredimo.
Yanındayım ama daha ne kadar çift taraflı oynamaya devam edebileceğimi bilmiyorum.
Uz tebe sam, ali koliko dugo ću još moći glumiti dvostrukog agenta?
Burada senin yanındayım, aşağıda seyircilerin arasında değilim.
Ovdje, kraj tebe, ne dolje z njima.
En zor anında bile ben hep yanındayım.
Nema nečega što ne bih učinila za tebe.
Baksana, hayatını yaşıyorsun, ben de yanındayım.
Pogledaj se, živiš svoj život, imaš mene.
Yanındayım, tam buradayım ve hiçbir yere gitmiyorum.
Ja sam ovdje, točno ovdje, i neću otići.
Ben de senin yanındayım lan, her zaman olduğum gibi.
Na tvojoj sam jebenoj strani, kao što sam uvijek bila.
İhtiyacı olduğu için dostu olarak yanındayım.
Bio sam uz nju kad joj je trebalo.
Onun yanındayım ve onun başına bir şey gelmesine izin vermeyeceğim o da biliyor, ben de biliyorum.
Tu sam za nju, ona zna, a i ja znam da nikad neću dopustiti da joj se dogodi nešto loše.
Rip ve takımı seni geçmişte kurtarıyor ve şu anda yanındayım.
Rip i ekipa se štedi ste u prošlosti, I ja sam sada ovdje.
Yanındayım Lucifer, şu andan ebediyete kadar.
Sa tobom sam Lucifere, od sada i zauvijek.
Fox 6 teyit ediyor. Helikopterin yanındayım.
Fox 6 potvrđuje, mi smo kod Sea Stalliona.
1.2838480472565s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?