Prijevod od "sırf" na Hrvatski


Kako koristiti "sırf" u rečenici:

Bakalım sırf güzelsin diye mi ön sırada otururuyorsun.
Ti na prvoj stolici, daj da te čujemo, i to samo zato jer si slatka.
Evet, Maggie ve Cueball'ı da sırf onları eğlence için vurma diye bırakıyorum.
Da, zato i ostavljam Maggie i Cueballa... Kako ne bi to napravio samo iz zabave.
Sırf mankenlerle çıplak top oynayabilsin diye profesyonel futbol stadyumunu kiralayan adama ne oldu?
Tip koji je onomad iznajmio gradski stadion za graničar na svlačenje s manekenkama.
Fyers sırf sizi ortadan kaldırmak için tüm ormanı bombalamak üzereydi.
Fyers se spremao spaliti cijelu šumu zapaljivim bombama da bi vas eliminirao.
Çözümü bulduğunu düşünüyor ve sırf bu sebepten dolayı kendini hatırı sayılır bir tehlikenin içine soktu.
Misli da je pronašla rješenje i samo iz tog razloga, dovela se na put značajne opasnosti.
O adamları buraya gerçekten sırf beni öldürmek için mi getiriyor yani?
Vi stvarno mislite da je samo donosi ove momke ovdje da me ubijete?
Suratıma tükürebiliyorlar, sırf o Miami'deki Yahudi onları arkaladığı için.
Pljuju mi u lice. I to samo zato jer ih podržava taj Židov iz Miamia.
Sırf boks yaptığını sanıyorsun diye Muhammed Ali'yle ringe çıkamazsın.
Čovječe ne možeš uskakati u ring sa Alijem, ako ne znaš boksati?
Sırf kendime değil, başkalarına hizmet ettiğimi hatırlayarak Bay Sparrow.
Imajući na pameti da služim drugima, g. Sparrowe, a ne samo sebi.
Sırf oyun oynayacaksınız diye pek çok insanın hayatıyla oynuyorsunuz.
Ne marite za tuđe živote da biste igrali igrice.
Sırf bunu söylemek için mi geldin?
To si došao da mi kažeš?
Sırf rastgele birini dövdüğüm için mi?
Zato što sam prebio tamo nekog frajera?
Sırf sen öldüğün için, dört kişiyi öldürdün.
I zato što umireš, ubio si četvero.
Onca insanı sırf karın seni terk etti diye mi öldürdün?
Pobio si sve te ljude, jer nisi uspio zadržati svoju ženu?
Sırf kendi görev arkadaşlarımın peşimde olmadığından emin olmak için iki trafik ışığında durmadım.
Morala sam projuriti kroz dva semafora da bih došla ovdje samo da bila sigurna da me moji vlastiti ljudi ne prate.
Sırf sizin o mavi malı piyasadan çekmek için bile yaparım bu anlaşmayı.
Moram ti reći da ovo vrijedi makar da maknem plave kristale s tržišta.
Bu kadar yolu sırf beni görmeye mi geldin?
Prešao si toliki put samo da bi me vidio.
Biri sırf benden daha yüksek rütbeye sahip diye ona saygı göstermekte zorlanıyorum.
Teško mi je poštovati nekoga samo zato što imaju veći čin od mene.
Ve sırf bunun için 10 dakika kadar kavga ettik.
Jedan od " ovde i metafore Pokušavam, " rekao je on.
Sırf horluyor diye adam öldürmüşlüğü var.
Jednom je ubio čovjeka zbog hrkanja.
Bazen sırf kafam karışsın diye mi öyle süslü konuşuyorsun?
Govoriš li ponekad namjerno otmjeno, kako bi me zbunio?
Bu karanlıkta sırf kokularını almaları en az iki dakika sürer.
Mrak je toliki da će ih tek za dvije minute nanjušiti.
Çoğu insan sırf kibarlık olsun diye alır kartımı.
Većina ljudi mi obično uzme karticu čisto iz pristojnosti.
Sırf ortağının intikamını almak için programı ciddi tehlikeye atardın, değil mi?
Stvarno bi ugrozila program da osvetiš partnera?
Sırf reddedilmiş bir âşık olsam tüm bu çileyi çeker miydim?
Bi li se stavljam kroz sve to samo zato što sam biojilted ljubavnik?
Sırf sen dedin diye, kasabamızı polis devletine çevirmeyeceğim.
Neće ovo biti policijska država jer ti tako kažeš.
Şirketin parasının sırf sen kendini CEO gibi hisset diye çar çur edilmesine göz yummayacağım.
Neću da dozvolim da se kompanijina sredstva koriste da biste se vi pravili da ste direktor.
Sırf şaşırtmak için bunu riske mı attın?
I riskirali biste to samo da ih zbunite?
Neden biri bu parayı sırf bizi öldürmek için kullanıyor ki?
ZAŠTO BI NETKO OVAJ NOVAC UPOTRIJEBIO SAMO DA NAS UBIJE?
Sırf kadınlar için burada değilsin, değil mi?
Nisi ovdje samo zbog cura, je l' da? Ma kakvi.
Evi satması için Chrisann'a verdi, sırf bana inat olsun diye.
Podržala je Krisan da proda kuću i to je uradila meni u inat.
Buraya kadar sırf bunu bana söylemeye mi geldin?
Došao si ovamo samo kako bi mi to rekao?
Sırf Patty'le uğraşmak için Bartocci'nin Webster'dan çok daha iyi bir dükkân olduğunu söylüyor.
Samo želi reći da je Bartocci bolji od Webstera, da iživcira Patty.
Sırf onun yüzünden bu bataklığın içindeyiz.
Do guše smo duboko u ovome zbog njega.
Sırf Karanlık Olan oldum diye beraber olamayacağız diye bir şey yok.
Zato što sam Mračna ne znači da ne možemo biti zajedno.
Olaylara sırf kendi isteğine göre şekil veremezsin.
Ne može sve biti po tvojoj volji.
Sizi görmek, sırf huzurunuzda bulunmak için bir dağa tırmandım ve ben dağcı değilim.
Popeo sam se uz planinu da vas vidim, a nisam penjač. Samo kako bih bio u vašem prisustvu.
Şam'dan sırf bunun için mi döndün?
DOŠLA SI IZ DAMASKA ZBOG OVOGA.
Sana yardım edeceğim... sırf senden kurtulmak için.
Pomoći ću ti, ali samo da bih te se otarasio.
Sırf onu icat eden ismi meçhul dahinin hatrı için.
Zbog anonimnog genija koji ga je izumio.
"Bu genç kız kim oluyor da buraya gelip hava atıyor sırf bu ailesinin işi diye, " gibi şeyler söylüyorlardı.
"Zbog čega ova mlada djevojka dolazi i pravi se važna jer je to njen obiteljski posao", ili nešto slično.
Ve şimdi böbürleniyorum zannetmeyin, ama sırf 2006 yılında, üç tane uluslararası ödül kazandık.
I ne znam hoću li se hvaliti sada ali samo u 2006. godini osvojili smo tri međunarodne nagrade.
Sırf "Burada bulunmayı hakketmiyorum" hissiyle yaşamamak için o mevkiye ulaşmayı istemiyorum dediler.
Ne želim dospjeti negdje i onda se osjećati kao da tamo ne pripadam.
Solly'yi doğanın ortasında arabanızla geçip de dikiz aynanıza baksaydınız, arabasını yolun 20-50 metre ilerisinde sırf bir şeye ihtiyacınız olur diye durdurduğunu görürdünüz.
Ako biste autom prošli uz Sollyja negdje u rezervatu i pogledali u retrovizor, vidjeli bi ste da je zaustavio auto 20, 50 metara niz cestu za slučaj da vam zatreba pomoć oko nečega.
Sırf geçtiğimiz altı aydan birkaç öne çıkan örneğe bakalım.
Pomotrite nekoliko istaknutih primjera iz samo proteklih šest mjeseci.
Sizi bu konuda rol almaya davet ediyorum çünkü bu konu çok önemli, sırf bizler için değil, çocuklarımız için.
I ja vas potičem da se uključite u nju jer je od životne važnosti, ne samo za nas, već i za budućnost naše djece.
3.5375318527222s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?