Prijevod od "olmasan" na Hrvatski


Kako koristiti "olmasan" u rečenici:

Tüh be, bu kadar meşgul olmasan seni de yemeğe çağırırdım.
Kvragu. Da nisi zauzet, pozvao bih te da nam se pridružiš.
Ölü olsan da olmasan da, hatta ıssız bir adada takılı kaldığın gerçeğiyle bile, sen benim dostumsun.
I bio ti mrtav, ili kako je ispalo, živ na pustom otoku, prijatelj si mi.
Farkında olmasan da, benden daha çok sevdiğin bir şey.
Ono što voliš više od mene, a nisi toga svjesna. Tara!
Eğer sen olmasan hayatı tehlikeye girmeyecekti.
Njen život ne bi bio ugrožen, da nije bilo tebe.
Beni içeri alacak olmasan apartmanın kapısını açmazdın.
Ne bi mi otvorila, da nisi htela da me pustiš.
Sen olmasan, şu anda Palm Springs'de olurdum.
Da nije tebe sada bi bio u Palm Springsu.
Onun ölümüyle isyanı hiç zorlanmadan bastırırız sen olmasan bile.
Tako nećemo imati problema s pobunom. I bez tebe.
Aslında sen burada olmasan da yine gelir kitabımı okurdum.
Zapravo, i da nisi ovdje, svejedno bih dolazio citati.
Bu kadar tatlı olmasan maalesef şeker tadı verirsin.
Tako si slatka, zbog tebe šećer ima okus kao da je sol.
Lara'nın oğlu olmasan, seni şuracıkta gebertirdim.
Da nisi Larin sin, okončao bih ti život upravo sada.
Sen farkında olmasan da, ne tür biri olduğunu biliyorum.
Možda je bolje da ne idem preduboko. Znam kakav si čovjek.
Sen olmasan ne yapardım bilmiyorum, Syl.
Imala bih potpuni nervni slom da nema tebe, Syl.
Bu kadar emin olmasan iyi olur!
Na našoj je strani. Ne, nemoj se kladiti u to.
Benim oğlum olmasan bile seni destekliyorum.
Podupirem te, Mitchell, iako mi nisi sin.
Sen olmasan kafasını çarpabileceğimiz bir bebeğimiz bile olmayacaktı.
Bez tebe ne bismo ni imali dijete koje možemo ozlijediti. Samo par formulara.
Sen farkında olsan da olmasan da her şey hâlâ onun içinde.
Sve je to još uvijek unutra, samo ti nisi svjesna toga.
Kahraman olsan da olmasan da benim gibi bir güzelliğe karşı koyamayacağını söylüyorlardı.
Kažu da, bio ti heroj ili ne, nemaš šanse protiv ljepotice poput mene.
Kör kütük sarhoş olmasan iyi edersin.
Zato bolje nemoj biti pijan kao deva.
Sen olmasan ne yapardım hiç bilmiyorum.
Ne znam što bih da nisi ovdje.
Gemilerimiz sen olsan da olmasan da demir alacak.
Naši brodovi isplovljvaju s tobom il' bez tebe
Sen olmasan bu kadar ileri gidemezdim.
Znam da bez tebe ne bih ovoliko dogurao.
Sahtekârlıktan suçlu olmasan bile sahtekârlıkla suçlanacaksın.
Inace... Iako onda nisi bio kriv za prijevaru, sad ceš biti kriv.
Kurabiye pişiriyordum ve sen olmasan burada olmazdım diye düşündüm ve geldim işte.
Pekla sam kolače i pomislila sam da ne bih trebala biti ovdje ako nisam za tebe, ali evo me.
Her zaman farkındasındır Watson eğer farkında olmasan bu bir kefaret olmaz.
Pa, ti uvijek znaš, Watson. Da ne znaš, ne bi bilo pokajanje.
Bana, sen olmasan yine kaçardı dediler.
Rečeno mi je da bi opet pobjegao da nije bilo tebe.
Sen olmasan Tommy Holt ölmüş olabilirdi.
Tommy Holt bi bio mrtav da nije bilo tebe.
Sen olmasan asla şu an olduğum kişi olamazdım.
Bez tebe nikad ne bih postala osoba kakva sam sada.
Aletini tutarken güzel bir kız girerse sarhoş olsan ya da olmasan bunu hatırlarsın.
Lijepa djevojka ulazi dok ti držiš svoj kurac. Upamtiš to, pijan ili ne.
Sen olmasan bunu asla bulamazdım Belle.
Šal bi bio izgubljen da nije bilo tebe, Belle.
Sam ile ben sen olsan da olmasan da Zeus'un peşinden gideceğiz.
Ali Sem i ja ćemo krenuti na Zevsa sa ili bez tebe.
Kanun teşkilatında olmasan hangi işi yapmak isterdin?
Što bi radio da nisi zaposlen u NCIS-u?
Sen olmasan ne yapardık hiç bilmiyorum Monica.
Ne znam kako bismo bez tebe, Monika.
O sırada oralarda böğürtlen topluyor ya da dağ sıçanlarını gözlüyor olmasan iyi edersin.
Bolje ti je da te ne nađem u području, kako bereš bobice, ili promatraš svisce.
Krallığı daha önce de bir yaratığın kellesi olmasan ondan koruyorduk.
I prije smo od nje štitili kraljevstvo, bez Gorgonine glave.
Yani bu seferlik her zaman olduğun iğrenç pislik olmasan da bu sefer sakin kalmayı denesen nasıl olur?
Umjesto da budeš užasan davež kakav si inače, možeš li ovaj put pokušati ostati pribran?
Sen olmasan ben bu halde olur muydum?
Ne bih bio ovo što jesam da nije bilo tebe.
Sen olmasan benden bir bok olmazdı ama!
Ne bih to postigao bez tebe.
Federal olmasan şurada duran Viktor saygısızlığının bedelini çoktan ödetmiş olurdu.
Da niste savezni, Viktor bi vam već naplatio za vaš bezobrazluk.
Sen olmasan şu an hayatta olmazdım.
Da nije bilo tebe sad ne bih bio živ.
Beni takip ediyor olmasan iyi olur.
A odgovor bolje ne može me uhodi.
Tetiği çeken sen olsan da olmasan da, Tommy Merlyn'i elemek istiyor.
Ti ćeš biti onaj koji će povuči okidač ili ne, Želi Tommya Merlyna izvan uprave.
Sen olsan da olmasan da Wu'yla ilgilenmemiz gerekecekti zaten.
Moraćemo da rešimo to sa Vuom sa tobom ili bez tebe.
Çünkü... sen olmasan bunların hiçbirini yaşayamazdım.
Jer... bez tebe, sve se to dogodilo.
Sen olmasan hâlâ bir ailem olacaktı.
Da nije tebe, imala bih obitelj.
Kurşungeçirmez olsan da olmasan da her gün doğru olan için savaş vermelisin.
Moraš se boriti za ispravnu stvar, imao neprobojnu kožu ili ne.
Sen burada olsan da olmasan da onu hücreye atacak ya da başını alacak bir sürü askerim var.
Imam mnogo stražara koji bi ga rado u zatvor ili odsjeći glavu mu da li ili ne ste ovde.
Kendi kendinize durmadan, "Bağlılık aracı, sen olmasan, Ben hiçim, kendime hakim olamıyorum."
Samo si govorite: "Bez tebe, ja sam ništa. Nemam samodiscipline."
4.0244469642639s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?