Prijevod od "olduğunu" na Hrvatski

Prijevodi:

da

Kako koristiti "olduğunu" u rečenici:

Bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Nisam siguran ni da je to pametno.
Ne olduğunu bilmiyorsan daha da zordur.
Još je teži kad ne znaš što si.
Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
Mislim da to za tebe ne bi bilo pametno.
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Mislim da to nije tako dobra ideja.
Bunun senin için zor olduğunu biliyorum.
Znam da je ovo teško za vas.
Neden burada olduğunu biliyorsun, değil mi?
Znaš zašto si ovdje, zar ne?
Benden daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun?
Mislite da ste bolji od mene?
Bunun ne olduğunu bilen var mı?
Da li netko zna što je to?
Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum.
Znam da je ovo bila loša ideja.
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Znam kako ti je teško bilo.
Bana tam olarak ne olduğunu anlat.
Reci mi šta se tačno desilo.
Bunun nasıl bir his olduğunu biliyor musun?
Imate li pojma kakav je to osjećaj?
Bunun ne olduğunu biliyorsun, değil mi?
Znaš što je ovo, zar ne?
Biri bana neler olduğunu anlatabilir mi?
Hoće li mi netko reći što se događa?
Şu an nerede olduğunu biliyor musun?
Imaš li ideju gdje je ona sad?
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun?
Znaš li, koliko je to opasno bilo?
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
Imam ideju! Zašto ne poqubiš moje levo jaje?
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Znaš koliko mi je ovo važno.
Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Znam koliko ti je ovo važno.
Bunun nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
Ne znaš kako mi je bilo ovdje.
Bunun ne demek olduğunu bile bilmiyorum.
Ne znam što to znači, ali...
Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun?
Shvaćaš li što to znači? Ne.
Bana neler olduğunu söylemek ister misin?
Hoćeš li mi reći što se dešava?
Bunun ne demek olduğunu biliyorsun, değil mi?
Znaš što to znači, zar ne?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
Razrijeđivanjem, i daljom prodajom pacijentima. Shvaćate li što to znači?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Znaš li što mi to znači?
Şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
Da li znaš gde je sad?
Biri bana neler olduğunu söyleyebilir mi?
Može li mi itko reći što se dovraga dešava?
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmam.
Nisam siguran da je to dobra ideja...
Bana neler olduğunu anlatmak ister misin?
Pa, hoces da mi kazes o cemu se radi?
Onun ne demek olduğunu bile bilmiyorum.
Ne znam ni što je to!
Nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
Sanja li ti se uopšte kako je bilo?
Bunun çok iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Mislim da to nije dobra ideja. -Nemam izbora.
Birisi bana neler olduğunu anlatabilir mi?
Hoče li mi tko reči što se događa?
Bunun benim için kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Misliš da mi je to lako palo?
Benden daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?
Misliš dA si bolji od mene. Nisi.
Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
Možeš li zamisliti kako je to?
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Znam koliko ti je teško ovo.
Bunun bir şaka olduğunu mu sanıyorsun?
Tebi je ovo vic. Ali nije.
Neler olduğunu bana anlatmak ister misin?
Zelis mi reci sto se desava?
Bunun senin için çok zor olduğunu biliyorum.
znam da ti je sve ovo pada teško.
Bunun bir oyun olduğunu mu sanıyorsun?
Misliš da je ovo neka igra?
Ne kadar kolay olduğunu gördün mü?
Vidiš kako je to bilo lako?
Bunun benim hatam olduğunu mu söylüyorsun?
Šta? Ja sam kriv za ovo?
Bu adamın kim olduğunu biliyor musun?
Znate li tko je ovaj čovjek?
Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Znam koliko ti je to važno.
4.4769179821014s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?