Prijevod od "haberim" na Hrvatski


Kako koristiti "haberim" u rečenici:

Kocam...benim haberim olmadan bu işe karıştı.
Moj suprug... Umiješao se bez mog znanja.
Başüstat Pylos ve nadir hastalıklar çalışmasından haberim var.
Upoznat sam s njim i njegovim istraživanjem rijetkih bolesti.
Seni görene kadar ondan haberim yoktu.
Nisam ni razmišljao o tome, kada sam te sreo.
Burada olup biten her şeyden haberim var.
Znam sve o onima koji dođu ovdje.
Bill sana acıklı bir haberim var.
Bill. - Imam loše vijesti. - Tvoj brat je mrtav.
Neden en son benim haberim oluyor?
Sjajno! Zašto ja to saznajem zadnji?
Evde başka birinin olduğundan haberim yoktu.
Ja... nisam imao pojma da je još neko u ovoj kući!
Hem iyi hem de kötü haberim var.
Pa, imam dobre i loše vijesti.
Nasıl olur da bundan haberim olmaz?
Nemoj se ljutiti na mene, Stefan.
Eh, bu konuda yardıma ihtiyacın olursa, haberim olsun.
Ako trebaš pomoć s tim, javi mi.
Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun.
Što god trebate, samo mi recite.
Senin için kötü bir haberim var.
A što se tiče loših vijesti...
Başka bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun.
Ako trebate još nešto, javite mi.
Benim de sana bir haberim var.
I ja imam male vijesti za tebe.
Bir iyi bir de kötü haberim var.
Imam dobru i lošu vijest. Koju ćeš prvo?
Size bir iyi bir de kötü haberim var.
Ovo je jedna od onih dobra vijest, loša vijest.
Bir iyi, bir kötü haberim var.
Kažem vam: imam jednu dobru i jednu lošu vijest.
Egzotik lezzetlerin hoşuna gittiğinden haberim yoktu.
Nisam bio svjestan da imaš ukusa za takve egzotične obrede
Benim böyle bir şeyden haberim yok.
Ne, ja ne znam ništa o tome.
Değişen bir şey olursa haberim olsun.
Obavijesti me ako se nešto promjeni.
Bir kötü bir de çok kötü haberim var.
Imamo loše vijesti, i stvarno loše vijesti.
Nerede buluşacağımızı bilmiyorum, Adından bile haberim yok.
Ne znam gdje se nalazimo, čak ti ne znam ni ime.
Başka bir şey hatırlarsan lütfen haberim olsun.
Ako se sjetiš nečega, molim te, reci mi.
Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun.
Pustiti mene znati ako vam je potrebna bilo što.
Bu kadar çok şey bildiğinden haberim yoktu.
Nisam imala pojma da toliko znaš.
Eğer size bir kez daha el kaldırırsa, haberim olsun.
Ako vas opet takne, nazovite me.
Yapabileceğim bir şey varsa haberim olsun.
A ako ja mogu nekako pomoći, javi mi.
Ama seni mutlu edecek bir haberim var.
Ali, imam nešto što će te usrećiti.
Her ne kadar herhangi bir hatalı davranıştan haberim olmasa da bahsi geçen paralar hayır için bağışlanacaktır.
Iako ne znam ni za kakve nepravilnosti, taj novac ću darovati.
Bugüne kadar baban olduğundan haberim yoktu.
Nisam znao da je bio u pitanju tvoj otac do danas.
Posy'nin o aleti kullanmayı bildiğinden hiç haberim yoktu.
NISAM ZNAO DA SE POSY ZNA SLUŽITI TIM STROJEM.
Konuştuğumuzda, sınırı bu kadar aştığından haberim yoktu.
Kada smo razgovarali, nisam znao koliko je zgriješila.
Haberim olmadan buraya kimse girip çıkmayacak!
Nitko ni unutra ni van dok ne pita mene!
Dexter, Hannah McKay'le çıkıyor olsa haberim olurdu.
Da je Dexter sa Hannah McKay ja bih jebeno znala za to.
Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun, tamam mı?
Javi mi ako ti zatreba još nešto, OK?
Bir iyi, bir de kötü haberim var.
Imam neke dobre vijesti i neke loše vijesti.
Bir iyi haberim, bir de kötü haberim var.
Imam dobre i loše vijesti. -Dobre vijesti.
Nişan partisinde seninle tanışmadan önce senin varlığından bile haberim yoktu.
Nisam niti mislio da postojiš dok te nisam sreo na proslavi zaruka.
Sana çok kötü bir haberim var Denis.
Imam loše vijesti za tebe, Denise.
Doktor demiş ki, "Kötü bir haberim var, çok vaktin kalmadı."
Doktor kaže: "Loša vijest je to da nećete baš dugo živjeti."
Benim haberim olmadan yetkili olmadığın bir program kullandın mı?
Jesi li bez odobrenja pristupio programu, što je nisam znao?
Benim için kurdukları düzeni RAB bana açıkladı. Haberim vardı, çünkü ne yaptıklarını bana gösterdi.
Jahve mi objavi te znam! Tada mi ti, Jahve, razotkri njihove spletke.
1.8768830299377s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?