Şarapla sarhoş olmayın, bu sizi sefahate götürür. Bunun yerine Ruhla dolun:
I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego - punite se Duhom!
Aslına bakarsak, çocuk geri zekâlı olsaydı taşraya götürür kapıyı açar ve onu özgür kılardım.
U osnovi, da je dijete retardirano, odveo bih ga u prirodu i otvorio bi mu vrata i rekao bi mu da je slobodan.
Parayı benim yerime siz götürür müsünüz?
Možete li vi odnijeti novac umjesto mene?
Arkadaşımla beni vadinin öte yanına götürür müsün?
Možete li povesti mene i moju prijateljicu na drugi kraj kanjona?
Charlie, beni o çocuklara götürür müsün?
Charlie, vodi me do te djece, hoćeš li?
Aşk bizi ait olduğumuz yere götürür.
Diže nas gdje pripadamo. Trebaš samo ljubav!
Önce kalacağın yere götürür sonra da uçuracağın külüstürü gösteririz.
Smjestit ćemo vas u vaše odaje... a zatim vas upoznati sa sandukom kojim ćete letjeti.
Seni bitirir ve sonunda da yanında bizi de götürür.
To će te preuzeti, a s vremenom i sve nas.
Yarın sabah beni Enniskerry'e götürür müsün?
Možeš li me odvesti u Enniskerry ujutro?
İstediğimiz yere bizi götürür değil mi?
Sredit će nam da odemo kamo trebamo?
Saatler zamanı gösterir, trenler insanları bir yerlere götürür.
Satovi pokazuju vrijeme, vlakovi te voze.
Olağanüstü adamlar toplumu ileriye doğru götürür.
Izvanredni ljudi daju uzlet društvu. ČITANJE OGDENA NASHA
Beni de bir ara ava götürür müsünüz?
Hoćete li me jednom povesti u lov?
Çok fazla travmam var ancak bir insan ayakta durabilir ta ki onları sokağa götürür ve çığlık atmaya başlar.
Pa, čovjek može istrpjeti samo toliko trauma prije nego što izađe na ulicu i krene vrištiti.
# Çünkü tüm yollar geri götürür, Olduğun yere seni #
Uzrok svaki put vas vodi natrag... - Gdje si.
Umarım tekne dediğin o şey bizi 36 saatte nehrin yukarısına götürür.
Stvarno se nadam da nas taj takozvani brod može dovesti do ušća za 36 sati.
Onun güçlü, kahraman kolları vardır o kollar donutları ağzınıza götürür.
Ima te snažne, junačke ruke koje mogu staviti krafne u vaša usta.
Kadın erkeği balo dansı dersleri için Arthur Murray'e götürür.
Ona ga vodi k Arthuru Murrayju da bi naučio plesati dvoranske plesove.
Einstein'ın söylediği gibi: "Mantık sizi A noktasında B noktasına götürür.
Einstein je jednom rekao, "Logika će vas dovesti od A do B.
Eğer bu gerçekçi analizi kabul ediyorsanız, ama acele etmeniz gerektiğini hissetmiyorsanız, o zaman bu sizi nereye götürür ki?
Ako se slažete s analizom činjenica, no ne osjećate hitnost, kamo vas to vodi?
Kamyon onu fabrikaya götürür. Bu fabrikada plastikler sıkıştırılıp düz hale daha sonra blok hale getirilir.
Kamion ju odnese u tvornicu gdje su ona i njeni prijatelji stisnuti i zbijeni u kocku.
Özelleşmiş beceriler ve basitleştirme becerileri, ve bunun birlikteliği güçlü bir başarıya götürür.
Specijalizirane vještine i vještine smanjivanja razina podražaja su kombinacija koja vodi do snažnog uspjeha.
Suları tutarsa, kuraklık olur, Salıverirse dünyayı sel götürür.
Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
Kuraklık ve sıcağın eriyen karı alıp götürdüğü gibi Ölüler diyarı da günahlıları alıp götürür.
K'o što vrućina i žega snijeg upija, tako i Podzemlje proždire grešnike.
Dehşet onu sel gibi basar, Kasırga gece kapar götürür.
Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
Doğu rüzgarı onu uçurup götürür, Yerinden silip süpürür.
Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
Çünkü RAB doğruların yolunu gözetir, Kötülerin yolu ise ölüme götürür.
Jer Jahve zna put pravednih, a propast će put opakih.
Kötülerin yolları her zaman başarıya götürür. Öyle yücedir ki senin yargıların, Kötüler anlayamaz, düşmanına burun kıvırır.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, Ölüm odalarına götürür.
U Podzemlje vode putovi kroz njenu kuću, dolje u odaje smrti.
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
Bazı insanlar sözün ekildiği yerde yol kenarına düşen tohumlara benzer. Bunlar sözü işitir işitmez, Şeytan gelir, yüreklerine ekilen sözü alır götürür.
Oni uz put, gdje je Riječ posijana, jesu oni kojima, netom čuju, odmah dolazi Sotona i odnosi Riječ u njih posijanu.
Tanrının isteğiyle çekilen acı, kişiyi kurtuluşla sonuçlanan ve pişmanlık doğurmayan tövbeye götürür. Dünyanın acılarıysa ölüm getirir.
Jer žalost po Božju rađa neopozivo spasonosnim obraćenjem, a žalost svjetovna rađa smrću.
1.7565159797668s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?