Çok naziksiniz ama burası asla Kansas gibi olamaz.
To je lijepo od vas, no ovo nikad neće biti Kanzas.
Komik olacak ama burası benim evim.
Ovo smješno mjesto je poznato kao moj stan.
Biliyorum, bir binaya bu kadar bağlanmamalıyım ama burası Lisa'nın ilk adımlarını attığı yer.
Stani smesta, Barte! Možeš li išta da nam kažeš ko je ovo uradio? Bart je učinio robote lošim!
Bunu baa dün sormuş olsaydın, "hayır" derdim... ama burası, neyin olası olduğuna dair algını değiştiriyor.
Da si pitala jučer, rekla bih ne. Ali ovo ti mjesto mijenja percepciju onoga što je moguće.
Ama burası iyi bir lokanta değil.
Ali ovo jednostavno nije dobar restoran.
Cevap vereceğini sanmıyordum, ama burası güzel bir ev.
Nisam tebe očekivao, ali to je lijepa kuća.
Ama burası Fransız restoranı, değil mi?
Ali ovo je francuski restoran, zar ne?
Sana inanıyorum, ama burası araba mezarlığı değil.
Imam vjere, ali ovo nije otpad nego garaža.
Dinle, zaten 9 üzerindeyim ama... burası koca otoyol, Kissel Bölgesi de öyle.
Slušaj me, ja sam već na 9-toj. Ali to je veliki autoput, također i oblast Castillo.
Ama burası bir Çin lokantası Peki kızarmış pilava ne demeli?
Da ali to je kineski restoran. - Pa, što je s kuhanom rižom?
Ait olduğum yeri bulmalıyım ama burası değil.
Moram pronaći svoj dom, ali to nije ovdje.
Zorunda değildim anne, ama burası senin.
Nisam morala, Mama, ali tvoja je.
Esasında yarım numara büyükler ama burası ayaklarımı şişiriyor.
Pa, upola veće, ali kunem se, od ovoga mjesta mi noge nabubre.
Artık öyle görünmüyor olabilir ama burası bir saraydı.
Možda tako ne izgleda ali mjesto je nekada bilo palača.
Böyle aniden söylediğim için kusura bakma ama burası çok dar.
Oprosti što ti tako odjednom govorim, ali ove sobe su prenatrpane.
Güneydeki güzellik yarışmalarına katılacak derecede olabilirsin ama burası ondan daha büyük.
Možda si dobar materijal za izbore ljepote na krajnjem jugu, ali ovdje se žestoko igra.
Bilmiyorum dostum ama burası komple terkedilmiş.
Ne znam, ali izgleda da je cijeli kvart zapušten.
Ama burası benim evim, karargahımız, kutsal merkezimiz.
Ali ovo je naš dom, naša baza. Naše unutarnje svetište.
Başka bir binada da kalabilirdim ama burası da idare eder.
Pretpostavljam da bih mogao da živim i u nekoj drugoj zgradi, ali... u redu je.
Aslına bakarsan topluyorum ama burası silahlık.
Zapravo, skupljam, ali ovo su oruzja.
İki sokak uzaktayız ama burası da olur.
Dvije ulice smo daleko, ali bit ce dovoljno.
Thea'yı evinden ettiğim için suçlu hissedecektim ama burası harika.
Dakle, moja je krivnja za premještanje Thea Samo malo je prevagnuo Koliko nevjerojatna je ovo mjesto.
Evet ama burası Güneylilerin bilinmeyen asker mezarı.
Jeste, ali ovo je grob neznanog vojnika Konfederacije.
Ama burası hakkında seni korumaya çalıştığım çok şey var.
Ali... Od mnogo tog sam te pokušavao zaštititi u vezi sa ovim gradom.
Ama burası başlamak için iyi bir yer ve Stefan buradaysa ben Elena ile mutlu mesut evcilik oynarken o yaz boyu burada tekrar tekrar boğulmuş demektir.
Ali je dobro za početak, i ako je Stefan ovdje dolje, znači da se gušio iznova cijelo ljeto, dok sam se ja sretno igrao kuće s Elenom.
Ama burası pek ıssız bir yer değil.
Ovdje baš i nema puno privatnosti.
Burada keyfinin yerinde olduğuna sevindim ama burası senin evin mi?
Drago mi je da ti je udobno ovdje, ali da li je ovo tvoja kuća?
Belki sıra dışı bazı şeylerimiz vardır ama burası Diagon Alley değil dostum.
Uh imamo neke stvari koje nisu u meniju, ali, uh, ovo nije Diagon Alley(Harry Potter), čovječje.
Hayır ama burası benim yurdum ve eğer biri beni bundan alıkoysa dönmek için onu öldürürüm.
Ne... ali ovo je moj dom... i da mi netko sprječava da mu se vratim, ubio bih zbog toga.
Ama burası, yararımıza çalışan Espheni'nin gelişmiş bir teknolojisi.
No tu nam esphenska tehnologija ide u prilog.
Ama burası, Atlantik Okyanusu'nun ötesi de rotamızda.
Ali Atlantski ocean nam je barijera.
Üzgünüm hanımefendi ama burası özel bir kulüp.
Oprosti, ali ovo je privatni klub.
Sizinle konuşmak isterim Bay O'Malley ama burası gayet iyi.
Sa zadovoljstvom ću popričati s vama, g. O'Malley, no ovdje je sasvim u redu. -Dopustite malu predostrožnost.
Ölüler aramızda cirit atıyor olabilir ama burası hâlâ ABD.
Mrtvi mogu šetati oko nas, no još uvijek je ovo SAD.
Ama burası bizim bodrumumuz, Ebu Garib Cezaevi değil ki.
Ali ovo je naš podrum. Nije vam ovo Abu Graib.
Bu insan kurtarma görevi olabilir ama burası çok tehlikeli.
Možda je humanitarna misija, ali Lindalle zona je jako opasna.
Eh, öyle olabilirdi ama burası halihazırda tutulmuş.
Zapravo, bilo bi... no netko drugi je već tu.
Ekibin üssü, etraftaki tek kuru kara parçasında bulunan bir kulübe ama burası halihazırda dolu.
Njihova baza će 5 tjedana biti koliba na komadiću suhe zemlje, no već je zauzeta.
Ama burası, oyalanmak için tehlikeli bir yer olabilir.
Ipak, ovo može biti opasno mjesto za zadržavanje.
Ve bu ışık yılları sürecek bir yolculuğu gerektirmiyor, ama burası ışıkla tanımlanan bir yer.
I to nije putovanje koje zahtijeva putovanje od nekoliko svjetlosnih godina, već je to putovanje na mjesto koje je definirano svjetlošću.
Henüz gidip isteyemiyorsunuz, ama burası, kadınlar için yapılan bir çalışma sonucu hem kadınlar hem de erkekler için alanda ilerlemeler sağlayacak aktif bir sorgulama alanı.
To još ne možete naručiti, ali to je područje aktivnog istraživanja gdje će ustvari istraživanje žena unaprijediti polje i za žene i za muškarce.
Ama burası yüzde 7-8 büyüme gösterecek.
Ali ovi drugi rastu sa sedam, osam posto. I onda će oni završiti ovdje.
3.1586458683014s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?