Iz poštovanja prema mrtvima ostalo je ispričano onako kako se dogodilo.
Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır.
# Bedasta i malo, onako, hmm... nejasna
# Birazcık da mankafa üstelik tam bir muamma #
Što ako neće sve biti onako kako sam sanjala?
Ya tam anlamıyla hayal ettiğim gibi bir şey çıkmazsa?
Oprosti što sam bila onako nervozna jutros.
Bu sabahki huysuzluğum için özür dilerim.
Ako nekome nešto kažeš, Jenny, doći će sigurno, ali ne onako kako ti želiš.
Fakat Jenny, eğer kimseye bir şey söylesen, o kesin gelir ama başka bir amaçla.
Možete li vjerovati, braćo i jedini prijatelji moji da je vaš odani pripovjedač ležeći u naručju poput nemoćna djetešca odjednom shvatio gdje se nalazi i zašto mu je natpis "Dom" na ulazu bio onako poznat.
İnanabiliyor musunuz kardeşlerim ve biricik dostlarım sadık anlatıcınız kucakta savunmasız bir bebek gibi tutuluyor ve ansızın nerede olduğunu ve kapıdaki "ev" yazısının neden bu kadar tanıdık geldiğini farkediyordu.
Samo su ga obrađivali, onako kako to sada rade tebi.
Sadece onunla uğraştılar, seninle uğraştıkları gibi.
Žao mi je što sam te onako ostavio.
Özür dilerim. Seni yüz üstü bıraktım.
Da te samo on poznaje onako kao mi.
Bir tanısaydı seni Seni tanıdığımız gibi
Da li je bilo onako kako si očekivala?
Sıkılmış mıydın? Bu mucize böyle mi oldu?
Cijeli svemir ovisi o tome da se sve smjesti onako kako i treba.
Evrenin dengesi her şeyin birbirine uyum sağlamasına bağlıdır.
Ovako ili onako, djevojka će zatrudnjeti.
Öyle ya da böyle, kız hamile kalacak.
Kažeš to samo onako ili ti se doista čini zabavno?
Öylesine mi diyorsun, gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
Jer i dalje žive onako kako su živjele u vrtu.
Çünkü Bahçe'de nasıl yaşıyorlarsa hâlâ öyleler.
Koji ju je ono trag lani onako naljutio?
Geçen sene sana kızmasına sebep olan ipucu neydi?
Ništa nije ispalo onako kako je trebalo.
Hiçbir şey olması gerektiği gibi olmadı.
Onako kao glupan koji prizna da ne može izvesti jedino zbog čega ga držim na životu?
Ancak yüzümü iyileştirirse yaşayacak salağın gerçeği itiraf etmesi gibi mi?
Rekao je da su djeca zaista bila posebna ali ne onako kako si ti govorio.
O çocukların özel olduğunu söyledi. Ama senin anlattığın şekilde değil.
Ovako ili onako, lice će biti dodano u dvoranu.
Öyle ya da böyle, salona bir yüz eklenecek.
Svi to moramo, prije ili kasnije, ovako ili onako.
Hepimiz aynıyız. Er ya da geç, öyle ya da böyle.
Ovako ili onako, pronaći će put u svijet ljudi.
Öyle ya da böyle insanların dünyasına girme yolunu bulacak.
uči matematiku onako kako učimo bilo što, onako kako bi učili voziti bicikl.
matematiği geri kalan her şeyi nasıl öğreniyorsanız öyle öğrenmenizi sağlamak, tıpkı bisiklete binmeyi öğrenmeniz gibi.
I naravno, objekt je morao biti prilično veličanstven i imati osjećaj za ritualno, onako kako se mojem ujaku sviđa.
Ve tabi ki, obje çok gösterişli ve ritualizme uygun olmalıydı, amcam bu şekilde sever.
Ranije sam imao nekoliko video zapisa ovdje u kojima ste mogli mene vidjeti, no shvatio sam da to nije onako kako treba.
İlk başlarda, galiba benim de içinde olduğum birkaç videom vardı ama sonra doğru yolun bu olmadığını fark ettim.
Budući da sam kao dijete bio žrtva nasilja, suosjećao sam s patnjom drugih i nije mi prirodno ponašati se prema ljudima koji su dobri na bilo koji drugi način osim onako kako bih htio da se ponašaju prema meni.
Çocukken zorbalık çeken biri olarak diğerlerinin acılarına karşı içimde bir empati oluştu. Nazik insanların kendimin istemediği bir tarzda muamele görmesi bana doğal gelmiyor.
pozdraviti entuzijastično, točno onako kako mislim da će naše riječi biti primljene ako stanemo na te četiri kvalitete.
bir selamlamadan bahsediyorum ki eğer bu dört temel üzerinde durursanız söylediğimiz sözcükler anlaşılacaktır.
Kako možete objasniti kada stvari ne idu onako kako smo pretpostavljali?
Eğer işler düşündüğümüz gibi gitmezse, bunu sizler nasıl açıklarsınız?
Djevojčica Natsumi na izlasku iz prostorije čak je i prišla gospođici Smith, povukla je za suknju i pitala, "Možete li, molim Vas, reći mojoj mami da sam napravila baš onako kako je rekla?"
Natsumi adındaki bir kız bayan Smith odadan çıkarken kendisine geldi eteğinden çekiştirip ona sordu, ''Anneme söyler misiniz tam onun dediği gibi yaptım''.
Poslije njih izađe drugih sedam krava. Bile su mršave, vrlo ružne i koštunjave. Još nikad ne vidjeh onako ružnih krava u svoj zemlji egipatskoj!
Sonra arık, çirkin, cılız yedi inek daha çıktı. Mısırda onlar kadar çirkin inek görmedim.
No Josip im dobaci: "Onako kako sam vam već rekao: vi ste uhode!
Načini ga šuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen."
Sunağı tahtadan, içi boş yapacaksın. Tıpkı dağda sana gösterildiği gibi olacak.››
Onda pripravi posvećeno ulje za pomazanje i čisti kad mirisni, onako kako ga pravi pomastar.
Itriyatçı ustalığıyla kutsal mesh yağı ve güzel kokulu saf buhur yaptı.
Posve onako kako si i tražio od Jahve, Boga svoga, na Horebu, na dan zbora, kada si govorio: 'Neću više da slušam glas Jahve, Boga svoga, niti želim više gledati taj silni oganj da ne poginem!'
Horevde toplandığınız gün Tanrınız RABden şunu dilemiştiniz: ‹Bir daha ne Tanrımız RABbin sesini duyalım, ne de o büyük ateşi görelim, yoksa ölürüz.›
Isus im nato reče: "Kad uzdignete Sina Čovječjega, tada ćete upoznati da Ja jesam i da sam od sebe ne činim ništa, nego da onako zborim kako me naučio Otac.
Bu nedenle İsa şöyle dedi: ‹‹İnsanoğlunu yukarı kaldırdığınız zaman benim O olduğumu, kendiliğimden hiçbir şey yapmadığımı, ama tıpkı Babanın bana öğrettiği gibi konuştuğumu anlayacaksınız.
6.8379628658295s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?