Překlad "razjasnimo" v Čeština


Jak používat "razjasnimo" ve větách:

Vidi, Burk, samo da razjasnimo èak i ako ne uhvatiš ovog tipa danas, skidaju se optužbe, jel tako?
Podívej, Burku, aby bylo jasno i když ho dnes nedostaneš, peníze si necháme, jasný?
Da razjasnimo neke stvari, sad i ovde.
Jsem tady, abych si s vámi něco vyjasnil. Tady a hned.
I što je najvažnije, da razjasnimo nisam ostavila svog sina sa nepoznatim.
A většinou, a to upřímně... nenechávám syna s cizincem.
Da se ja i ti razjasnimo oko neèega.
My dva si něco musíme ujasnit.
Samo da razjasnimo, ne žele sve amerièke devojke prièu o venèanju, kao i kad se mali Afrikanci ubijaju pa je to naèin života.
Probuď se Tak si to vyjasníme. Ne všechny Američanky chtějí prsten s velkým diamantem, tak jako ne všichni Afričani se zabíjejí.
Htjela sam da prièamo, samo da razjasnimo.
Chtěla jsem si promluvit, jenom uvést věci na pravou míru.
trebamo te da poðeš sa nama do ureda da razjasnimo par stvari.
Budeš k nám muset přijít a pár věcí vyjasnit.
Žao mi je što vam remetim dan, ali potpuno sam siguran da moj muž varalica upravo zove policiju, zato raèunam na sve vas da mi pomognete da držim njih napolju, dok Harvey i ja ne dobijemo šansu da... razjasnimo stvari.
Omlouvám se, že se vám motám do vašeho dne, ale jsem si jistá, že na mě můj nevěrný manžel právě volá policii, takže počítám s vámi všemi lidičkami, že mi pomůžete udržet je venku, dokud já a Harvey nedostaneme šanci... si o těch věcech promluvit.
Da razjasnimo, ti tražiš moju pomoæ.
Aby bylo jasno, žádáš mě o pomoc.
Slušaj, ne znam što ti je rekao Darby, i... ne znam što smjeraš, ali da razjasnimo nešto.
Hele, já nevím, co ti Derby napovídal, a nevím, co z toho chceš mít, ale řeknu to úplně jasně.
Samo da razjasnimo, odluèila si ponoviti oèigledno opasan i potencijalno smrtonosan eksperiment?
Jen abych, chápeš, si to ujasnil, ty ses rozhodla uskutečnit velice nebezpečný, potenciálně smrtící experiment?
Hajde da razjasnimo ovo, prvo si udario jebenog klinca, onda si napao Dikona, a sada mi kažeš... da te je tvoja mrtva devojka... zvala?
Ujasněme si to, Nejdříve si udeřil zasraný dítě, pak jsi napadl Deacona, a teď mi říkáš že tvoje mrtvá přítelkyně ti volala?
Ono što je važno u ovom momentu... jeste da razjasnimo razliku izmeðu zlikovca i junaka.
V tuto chvíli je důležité, abychom opětovně objasnili rozdíl mezi ničemou a hrdinou.
Da razjasnimo... vas dvojica niste federalni agenti.
Takže si to ujasníme. Vy nejste federálové.
U redu, Hauarde, hajde da razjasnimo nešto sada.
V pořádku, Howard, pojďme něco přímo teď.
Trebalo bi par stvari da razjasnimo.
Rádi bychom si s vámi ujasnili pár věcí.
Dok ne razjasnimo ovaj pravni spor koji æe meni poslužiti kao odlièna prièa.
A čistě sobecky podotýkám, že z toho bude parádní článek.
Izvini, da razjasnimo, kad kažeš kitnjatost, misliš na gej?
Promiň, aby bylo jasno. Když řekneš extravagantní myslíš teplý.
Samo da razjasnimo, ovdje se radi o odgovornosti.
Aby bylo jasno, důležitá je zodpovědnost.
Pa, samo smo htjeli ići preko ove u osobi, samo da razjasnimo bilo neslaganja.
Rádi bychom to s vámi prošli osobně, abychom vyjasnili některé nesrovnalosti.
Želim da odmah razjasnimo ovu stvar oko sudara.
Rád bych vysvětlil tu věc s ťukancem.
Ok, hajde da to razjasnimo zajedno.
Tak jo. Zkusme na to přijít.
Vojnièe, ovo je samo mera opreza, dok sve ne razjasnimo.
Vojáku, tohle je jen předběžné opatření, než se vše vysvětlí, ano?
Samo da razjasnimo, umesto da pomogneš i odvežeš prijatelja, ti si stao da to uslikaš.
Tak aby bylo jasno, na místo pomoci kamarádovi, jste zastavil a pořídil fotku.
Da razjasnimo, to je "ne" za isplatu èeka?
Takže aby bylo jasno, výplata nebude?
Kako da razjasnimo njihove namere koje stoje iza te dve reèi?
Tak jak si ujasníme, jaký záměr se za těmi slovy skrývá?
Da razjasnimo, vozila si šest i po sati da mi doneseš nešto što ne želim?
Takže si to ujasníme. - Jela jsi šest a půl hodiny, abys mi přivezla něco, co nechci? - Posadíš se?
Samo da razjasnimo, jedini razlog zbog kojeg si živa je Buè.
Jen abychom si to ujasnili, žiješ jen díky Butchovi.
Ali prvo, moramo nešto da razjasnimo.
Ale nejdřív si musíme něco ujasnit.
Da razjasnimo, da li je ovo vaše priznanje?
Můžeme si to ujasnit? Přiznáváte se?
Došlo je do velikog nesporazuma, i on mi treba da to razjasnimo.
Došlo k hroznému nedorozumění a já mu to musím vysvětlit.
Da razjasnimo, pošto ste ušli u telo žene i pobegli iz duševne bolnice gde su sve pacijente magièno zatvorili u sobe, mislite da ste videli mene kako izlazim iz auta?
Chcete říct, že poté, co jste vstoupil do těla té ženy a utekl z psychiatrické léčebny, ve které byli pacienti magicky zapečetěny uvnitř svých pokojů, jste mě viděl vystupovat z auta?
Osim što ćemo otplesati naš doktorski rad, trebalo bi da se služimo plesom da razjasnimo sve složene probleme.
Než aby vytančili naše doktorandské výzkumy, mohli by tanečníci raději vyjádřit tancem naše komplexní problémy.
To je vrsta neznanja o kojoj želim da pričam danas ali naravno, prva stvar koju treba da razjasnimo je šta ćemo da uradimo sa svim tim činjenicama?
To je ten druh nevědění, o kterém chci dnes mluvit, ale samozřejmě, první věc, kterou si musíme ujasnit, je, co budeme se všemi těmi fakty dělat?
No pre nego stignemo do toga šta ta putovanja obuhvataju, razjasnimo nešto.
Ale ještě než se dostaneme k tomu, co jejich cesty zahrnují, měli bychom objasnit jednu věc.
0.99424409866333s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?