Překlad "prijevodu" v Čeština

Překlady:

překladu

Jak používat "prijevodu" ve větách:

Vjerojatno se za vrijeme kad povade unutrašnjost i stave smjesu za nadijevanje... gubi nešto u prijevodu.
Předpokládám, že když z něj vyndaj vnitřnosti a vycpou ho tak se přitom něco ztratí.
Mesne knedle su tradicionalno rusko jelo, došli su nam iz Sibira i u prijevodu znaèe "kuhano uho".
Pelmeně jsou pokládány, za ryze ruský pokrm, ačkoliv se k nám dostali ze Sibiře. A v překladu do ruštiny znamenají: "vařené ucho."
Quark se našalio, ali ferengijski humor gubi se u prijevodu.
Quark jen trochu žertoval, ale ferengský humor není bohužel srozumitelný pro každého.
U prijevodu, otvaramo politièku konzervu sa crvima.
Přeloženo: pícháme do vosího hnízda v politice.
U kojem svemiru je to u prijevodu "zabavno"?
V jakým vesmíru se tyhle věci označují slovem legrace?
U prijevodu: "Izgubio sam se. "
Jen se snažím najít správný směr.
U prijevodu, da sam barem ja to znao.
Přeloženo: "Škoda, že jsem na to nepřišel první", že?
U prijevodu znaèi "dah života, "
Překládá se to jako "dech života".
Ako saèekate još malo, moæi æete meðusobno razgovarati jer, znate, stvari se izgube u prijevodu, jer ovo oèito nije naèin na koji se treba voditi ovaj važan razgovor.
Podívejte, pokud ještě chvíli počkáte, můžete se pobavit spolu, protože víte, takhle se to ztrácí v překladu, protože, víte, takhle by se neměl vést rozhovor, který je očividně vážný. Zřejmě to není důležité.
U prijevodu, neæeš imati telefonsku liniju neko vrijeme.
Tzn. že vám chvíli nepude telefon.
To je ona stvar, izgubljen u prijevodu, pošto prièaš...
Tak to se nějak ztratilo v překladu, protože vy mluvíte přečti si znova Odysseu. My ji už čteme druhý rok.
U prijevodu, ja sam samo kupljena-radi-seksa igraèka.
Klesnul jsem až na dno. Takže jsem tvoje předplacená erotická pomůcka.
Stvarno? Jesi li znala da rijeè "pumpernickel" dolazi od njemaèkih rijeèi "pumper" i "nikl, " što u slobodnom prijevodu znaèi "goblin koji prdi"?
A věděla jsi, že anglický výraz pro perník - pumpernickel, pochází z německých slov "pumper" a "nickel, " která se dají volně přeložit jako "prdící goblin"?
u prijevodu: "Nemam nimalo povjerenja u ono što sam upravo rekao."
Překlad: "Nejsem si jistý tím, co jsem právě řekl."
"Les Frères" je ime mog restorana U prijevodu znaèi "braèa".
"Les Frčres" je název mojí restaurace. Znamená to "bratři".
Ne, nešto se izgubilo u prijevodu ovdje.
Ne, muselo tady dojít k nějaké chybě při překladu.
Radi se o prijevodu Vedasa koji govori o skakanju u svemir uz pomoæ letjelice, koristeæi vatru i vodu.
Vlastně existuje překlad Védi, který mluví o rychlých skocích do vesmíru na lodi, s pomocí ohně a vody.
U prijevodu to znaèi mnogo love.
To je to, čemu říkají hodně peněz.
To u prijevodu znaèi gubi se.
Takhle posílá Washington všechny do háje.
U prijevodu, što je malo laganja izmeðu prijatelja?
Překlad... co znamená mezi přáteli trocha lhaní?
Ne vjerujete mom prijevodu ili ne vjerujete meni?
Nevěříte mému překladu nebo nevěříte mně?
Ovdje piše da je ovaj Grimm zarobio tog Siegbarste s njegovim lukom i strelom. Strijela je bila natopljena sa "schlaftrunk" što u prijevodu znaèi: "otrov za spavanje".
Píše se tu o Grimmovi, co dostal Siegbarsta díky svojí věrné kuši a šípu naplněného schlaftrunkem, což je v podstatě uspávací toxin.
U slobodnom prijevodu se kaže Jebi se, Don!
Volně přeloženo to znamená: "Vyliž si prdel, Done.".
U Bibliji se puno spominju skakavci, moljci, škorpioni, ali ima samo jedno spominjanje buba, i to u grèkom prijevodu Starog Zavjeta.
V Bibli je spousta zmínek o kobylkách, můrách, štírech, ale jen jedna o broukovi. Řecký název ve Starém zákoně.
U prijevodu "Jinnovo mjesto sastanka", to je jedna od najveæih špilja na svijetu.
Přeloženo jako "shromaždiště Jinn, " je jednou z největších jeskyní na světě.
Mislim da se izgubio u prijevodu.
Trochu se to ztrácí v překladu.
1.0151271820068s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?