Překlad "mirisu" v Čeština


Jak používat "mirisu" ve větách:

Mogu to osjetiti po mirisu. Ova æe godina za pamuk biti sjajna.
Je to ve vzduchu, že to bude moc dobrej rok na bavlnu.
sve je u mirisu, a tvoj je divan.
Všechno je ve vůni. A ty voníš nádherně.
I radio je, radio je to u mirisu krvi.
Dělal to bez ohledu na krev.
Ima nešto u plamenu, mirisu dima.
Něco na tom je, na vůni kouře.
Mlade devojke koje su bile uvoðene u svet odraslih, kukale su nad svojom zlom sudbinom što su zabave u njihovu èast održane baš te godine koju æe svi pamtiti po ružnom mirisu.
Dívky Lisbonovy neunesly smůlu, která je potkala při jejich první plesové sezóně. Všichni si jí podle toho zápachu budou pamatovat.
Po njihovom mirisu, rekla bih da su izbaceni povracanjem.
Podle zápachu bych řekla, že je tu něco vydávilo.
Pa, evo nas... u mojoj Corvetti... uživamo na otvorenom putu... u tvom predivnom, mirisu tvoje kose.
Tak jsme tady... v mojí korvetě, užíváme si otevřenou krajinu... a báječnou, borovicovou vůni tvých vlasů.
Po mirisu, rekla bih da ti treba jako puno!
Jestli to je proti smradu, dej tam toho radši hodně.
Ali ne sjete se svi uživati u mirisu cvijeæa.
Ale ne každého napadne se zastavit a přičichnout ke květinám.
Uvek bi smo ih našli. Po mirisu njihovih govana.
Vždy jsme je našli podle zápachu hoven.
Znaš, ljudi koji poznaju vina prema mirisu cepa mogu reci tacan ukus.
Lidé, kteří pijí víno, poznají jeho kvalitu podle vůně korku.
Sudeæi po mirisu, bio je mrtav èak i prije nego je Seahawk isplovio.
Soudě podle zápachu, byl mrtvý předtím než Seahawk vyplul.
Danima je jedino o tome mogao da govori, o mirisu limuna.
O ničem jiném ty poslední tři dny nemluvil, jen o tom, že cítí citróny.
Nikad me ne pitaš za mišljenje o ièemu, osim o grudnjacima, mirisu tijela i šminki.
Nikdy se mě na můj názor neptáš, krom podprsenek, tělesného pachu a make-upu.
Nema žene na svetu koja može odoljeti mirisu ranjenog muškarca.
Oh, neexistuje žena, která by odolala pachu zraněného chlapce.
Nisam bila ni u jednom gradu, osim u New Yorku, gdje mogu izaæi i samo po mirisu reæi, da tu sam.
Já nikdy nebyla v žádném cizím městě kromě New Yorku, kam můžu přijet a už podle vůně poznám: Ano, jsem tady...
Prelepa si, o mirisu da i ne govorimo.
Jsi tak nádherná a krásně voníš.
Prema mirisu bih rekla da je to sos od karamele.
Je to med? Podle vůně bych řekla že karamel.
Vidi covece, ovde sam samo da bih ostavio svoj trag, da celoj skoli dam do znanja da sam ja "sranje" a da ce oni da ga mirisu.
Koukni, kámo, jsem tady jenom abych si udělal značku, aby každý v této škole věděl že jsem hovno a oni ho ucítí.
Dokazano je da malarièni komarac prepoznaje ljudsku kožu po mirisu.
Z výzkumů vyplývá, že hmyz přenášející malárii rozlišuje lidskou kůži na základě pachu.
Potrebno je samo da usmerim svoje seèivo prema mirisu govneta.
Potřebuju jen namířit svá ostří za pachem hovna.
Hvala što me ostavljaš da uživam u mirisu urina.
Hele, díky žes mi umožnil, si dostatečně užít ten zápach moči.
Mogu ga uzeti, pronaæi æu ga po mirisu krvi.
Můžu je dostat. Mohu ho najít podle vůně, od krve.
Po mirisu bi se reklo da nekom treba menjati pelene.
No! Vypadá to, že někdo potřebuje výměnu plenek.
Definitivno dva Hundjägera koji su bili kod Hanka, a, zakljuèujuæi po mirisu, mislim da su još jedan ili dva više.
Rozhodně ti dva Hundjageři, co byli u Hanka a podle pachu bych řekl, že i jeden nebo dva navíc. Co chceš, abych udělal?
Nešto u mirisu formaldehida me prosto uspavljuje.
Ve formaldehydu je něco, co mě vždycky ukolébá.
Tako bih i rekla, po mirisu!
Věděla jsme to od prvního zahvízdání.
Mogu da ih pratim po njihovom mirisu.
Můžu je vystopovat pomocí jejich pachu.
Po mirisu bih rekao, mjesec dana.
Podle zápachu bych řekl, že tak měsíc.
Sunce vukovi su poznati da prate svoj plen i do stotinu milja dnevno po mirisu.
O pravých vlcích je známo, že svoji kořist stopují podle pachu až na sto padesát kilometrů za den.
Mirisu drveta i vatre. Gulašu od oštriga na štednjaku.
Vůni dřeva a ohně, na sporáku dušené ústřice.
I ja tebe, po boljem mirisu i malo višljeg.
Já si pamatuju, žes byl vyšší a líp voněl.
Gori prilièno dobro, po mirisu toga.
Podle toho smradu to pěkně hořelo.
U poèetku sam mislila da mogu odrediti da li je dan ili noæ po mirisu vazduha, ali vazduh je postajao sve više ustajao.
Nejdřív jsem si myslela, že dokážu určit, jestli je den nebo noc z vůně vzduchu, ale vzduch byl jen víc a víc zatuchlejší.
Razmišljao sam o tebi 7 godina, o tvom mirisu, tvojim usnama, tvojim oèima.
Sedm let jsem myslel jenom na tebe. O tom, jak voníš, o ústech, očích.
Spremaju se za najdužu kopnenu migraciju od svih sisara u Africi, marširajuæi prema mirisu udaljenih kiša.
Vydávají se na nejdelší pozemní migraci ze všech savců v Africe. Pochodují vstříc vůni dalekých dešťů.
Nemoguæe je pobeæi tom bolesno slatkastom mirisu.
Ta neduživě sladká vůně však byla osudová.
Prirodni odabir takođe objašnjava mnoge reflekse gađenja, kao prema odvratnom mirisu trulog mesa, ili strahove, kao što je strah od zmija ili strah od stajanja na ivici litice.
Přírodní výběr také vysvětluje mnoho základních ošklivostí, jako např. příšerný pach kazícího se masa, nebo strachy, např. strach z hadů nebo postávání na kraji vysokého útesu.
Razlika između ljudi i Neandertalaca je u spermi i testisima, mirisu i koži.
Rozdíl mezi člověkem a neandrtálcem je ve spermatu a varleti, pachu a kůži.
0.42870903015137s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?