Překlad "merom" v Čeština


Jak používat "merom" ve větách:

Vidite, ja bih to nazvao potpuno nepotrebnom merom.
Víš, já bych ho nazval, opatřením naprosto zbytečným.
Kako su se odnosili prema tebi, bilo je i previše izazova da uzvratiš istom merom.
Hodili toho na tebe tolik, že bylo hodně pokušení hrát jejich hru.
Ubedio si ljude da ih toliko voliš, da i oni tebi treba da uzvrate istom merom.
Přesvědčuješ lidi, že je tak miluješ, že tě musí mít také rádi.
Odluèio sam da mu vratim istom merom... tako što æu ga istom brzinom skloniti sa ovog sveta.
Rozhodl jsem se oplatit mu to tím... že ho stejně nečekaně sprovodím z tohohle světa.
Onda mi kažite, da li je moguæe da je Kapetan Kirk postao svestan mržnje koju prema njemu gaji poruènik Fini, i da, možda, èak i nenamerno, poène da mu uzvraæa istom merom?
Pak se vás ptám, není možné, že se kapitán Kirk dozvěděl, že ho nadporučík Finy nesnáší a možná i nevědomky mu to začal oplácet?
Pa sam ja poèeo da mu vraæam istom merom!
Tak jsem začal strkat do něho!
Ko god da je obavio posao, nadam se da si uzvratio istom merom.
Ať to byl, kdo to byl, doufám, že jste mu to vrátil.
I nadam se da æe te uzvratiti istom merom.
A doufal jsem, že to budete brát také tak.
Slušajte, volim da pijem i da vozim tricikl, ali ako me neko udari motkom, ima da mu vratim istom merom.
Podívej, líbí se mi nasávat a miluju jezdit na tříkolce, ale když mě někdo praští pádlem, tak mu nakopu prdel.
Uzvratiæe istom merom ukoliko mu staneš na žulj.
Pohladíš ho proti srsti a on tě kousne.
Moraju da se uvere svojim oèima da æu odgovoriti na ovu pretnju istom merom.
Musejí vidět na vlastní oči že na tento útok odpovím vojenskou operací stejného druhu!
Ali sa tom prostom merom, verujem da bi vaše Velièanstvo... moglo umiriti svoju optereæenu savest.
Věřím, že tak jednoduchým opatřením by se ustarané svědomí Vašeho Veličenstva mohlo uklidnit.
Neæemo umanjiti žrtvu ovog hrabrog vojnika odgovarajuæi istom merom.
Nechceme zlehčovat oběť tohoto statečného vojáka tím, že bychom vinili celý druh.
Ako æeš da se zajebavaš sa mnom odgovoriæu ti istom merom.
Pokud se mnou chceš vyjebat, tak já s tebou vyjebu taky.
Ne bih rekao da mu On uzvraæa istom merom.
To vypadá na dost jednostranný vztah.
Pošteno je da mu uzvratim istom merom.
Tak proč mu tu laskavost neoplatit.
Iran se jako stara da uzvrati srazmernom merom na agresiju.
Írán se velmi stará, aby přiměřeně odpověděl proti činům násilí.
"Meru dobru i nabijenu i stresenu i prepunu, daæe vam u naruèje vaše, jer kakvom merom merite, onakvom æe vam se meriti."
Dobrá míra, natlačená, natřesená, vrchovatá vám bude dána do klína. Neboť jakou měrou měříte, takovou Bůh naměří vám."
Da li još neko misli, da æe ako daješ drugom da ti se istom merom vrati sa blagoslovom?
Ještě někdo myslí, že když dáváte druhým, požehnaně se vám to vrátí stejnou měrou?
U redu je, borio sam se istom merom ali nam treba Klausova krv da bi se oleèili.
To nic. Dělal jsem, co jsem mohl, ale k uzdravení potřebujeme Klausovu krev.
Rekla sam mu da æemo biti zajedno dokle god mi uzvraæa istom merom.
A já jsem řekla, že dokud mi bude dávat to stejný, tak spolu budeme napořád.
Šeldone, ima nešto što želim da ti kažem, ali pre nego što to uradim... samo želim da znaš da ne moraš da mi uzvratiš istom merom.
Sheldone, ještě něco ti chci říct, ale než to udělám, chci, abys věděl, že to nemusíš říct také.
Naš progonitelj veruje, da mu je doktor Luis uništio život, sada želi da mu vrati istom merom preko njegovih pacijenata.
Je to rozčílený stalker. Náš člověk věří, že mu doktor Lewis zničil život, a teď mu prostřednictvím jeho pacientů chce udělat totéž.
Kad su krenuli napadi, nije uzvraæao istom merom.
Zachoval si tvář prezidenta. Útoky odvracel s morální převahou.
Smatraj ovo preventivnom merom za sljedeæi put.
Považuj to za preventivní opatření do budoucna.
Kada neko zavræe nož u tvom stomaku, oseæam da želim da vratim istom merom.
Když vám někdo vrazí kudlu do zad, cítím se tak, že bych mu to chtěl vrátit.
Prethodnih par meseci ste izazvali lom morao sam da uzvratim istom merom.
Za těch posledních pár měsíců jste tropil bengál, a tak já jsem musel na oplátku taky.
Priroda svake ćelije uslovljava određene biohemijske procese, a određena je podskupom uključenih gena od ukupno 25 000 prisutnih u genomu i merom njihove eksprimiranosti.
Funkce libovolné buňky, vyplývající z její biochemie, je dána tím, které z těch 25 tisíc genů jsou zapnuté a v jaké míře jsou zapnuté.
I kasije pet stotina merom svetom, i ulja maslinovog jedan in.
Kasie pak pět set lotů na váhu svatyně, oleje olivového míru hin.
Ne činite nepravde u sudu, ni merom za dužinu, ni merom za težinu, ni merom za stvari koje se sipaju.
Nečiňte neprávě v soudu, v rozměřování, v váze a v míře.
I izadje Isus i sva vojska s njim na njih na vodu Merom iznenada, i udariše na njih.
Tedy vytáhl Jozue a s ním všecken lid válečný proti nim k vodám Merom rychle, a udeřili na ně.
I kad bi strigao glavu (a imaše običaj svake godine strići je, jer mu beše teško), merio bi kosu s glave svoje, i bivaše je dvesta sikala carskom merom.
A když střihával vlasy hlavy své, (měl pak obyčej každého roku je střihati, protože jej obtěžovaly, i střihával je), tedy vážíval vlasy hlavy své, a bývalo jich dvě stě lotů váhy obecné.
Kad davaše vetru težinu, i meraše vodu merom,
Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
Hraniš ih hlebom suznim, i pojiš ih suzama trostrukom merom.
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
S merom ga je karao, kad ga je odbacio, kad ga je odneo silnim vetrom svojim istočnim.
Vedlé míry trestal jej i tehdáž, když jej zavesti dal, ješto nepřítele zachvátil větrem svým tuhým východním.
Karaj me, Gospode, ali s merom, ne u gnevu svom, da me ne bi zatro.
Kárej mne, Hospodine, však milostivě, ne v hněvě svém, abys nesetřel mne.
Jer sam ja s tobom, govori Gospod, da te izbavim; i učiniću kraj svim narodima, medju koje sam te rasejao, ali tebi neću učiniti kraja, nego ću te pokarati s merom, a neću te ostaviti sa svim bez kara.
Neboť já s tebou jsem, dí Hospodin, abych tě vysvobodil, když učiním konec všechněm národům, mezi kteréž tě rozptýlím. Tobě však neučiním konce, ale budu tě trestati v soudu, ačkoli tě bez trestání naprosto nenechám.
Ti se ne boj, slugo moj Jakove, govori Gospod, jer sam ja s tobom; jer ću učiniti kraj svim narodima, u koje te prognah, ali tebi neću učiniti kraja, nego ću te pokarati s merom, a neću te ostaviti sasvim bez kara.
Ty, pravím, neboj se, služebníče můj Jákobe, dí Hospodin; neboť jsem s tebou. Učiním zajisté konec všechněm národům, mezi kteréž tě zaženu, tobě pak neučiním konce, ale budu tě trestati v soudu, ačkoli tě naprosto bez trestání nenechám.
I jela tvog što ćeš jesti neka bude merom dvadeset sikala na dan; na rokove jedi ga.
Pokrmu pak tvého, kterýž jísti budeš, váha bude dvadceti lotů na den. Od času až do času jísti jej budeš.
I vodu pij merom, po šestinu ina, pij na rokove.
Vodu také na míru píti budeš, šestý díl hin; od času do času píti budeš.
I kad čovek izidje na istok s merom u ruci, izmeri hiljadu lakata, i prevede me preko vode, i voda beše do gležanja.
Když pak vycházel ten muž k východu, v jehož rukou míra, i naměřil tisíc loket, a provedl mne skrze vodu, vodu do kůtků.
Jer kakvim sudom sudite, onakvim će vam suditi; i kakvom merom merite, onakvom će vam se meriti.
Nebo jakým soudem soudíte, takovýmž budete souzeni, a jakouž měrou měříte, takovouž bude vám zase odměřeno.
I govoraše im: Pamtite šta čujete: kakvom merom merite onakvom će vam se meriti i dometnuće se vama koji slušate.
I mluvil k nim: Vizte, co slyšíte. Kterou měrou budete měřiti, touť vám bude odměřeno, a přidáno bude vám poslouchajícím.
1.6930999755859s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?