Překlad "kvartu" v Čeština

Překlady:

čtvrti

Jak používat "kvartu" ve větách:

Mi smo kod haruki-ya bara blizu izlaza na autoput u kvartu 8
Jsme v Haruki-ya baru blízko výpadové dálnice v 8 okrsku!
Odluèio sam da nenajavljen napravim eksperiment u jednom kvartu u Torontu i uverim se da li je to zaista istina.
Šel jsem se přesvědčit, jestli se v Torontu opravdu nezamyká.
Otvori dva ili tri paketa, vozi se po kvartu, i uokolo besplatno dijeli boèice i ta sranja.
Šlohnul pár balíků, obešel celou čtvrť a rozdával to zadarmo.
Dilaju drogu u svakom kvartu zapadno od Martina Luthera Kinga.
A prodávají drogy ve všech činžácích západně od ulice Martina Luthera Kinga.
Jer nema njegov vozaè što raditi s toliko love u tom kvartu!
A víte, proč? Protože proč by jeho řidič měl vozit tolik peněz z věžáků?
Bilo je mnogo Rayeva u kvartu.
Bylo tady spousty "Rayů" v okolí.
Mi nismo kao ostale porodice u kvartu.
No, my nejsme jako každá jiná domácnost v sousedství.
I mislio sam kako je isti kao ovdje u kvartu, samo što je sav prljav i ta sranja.
A přemýšlel jsem nad tím, že odtud, Ze čtvrti, je stejný, jen je špinavý a tak.
Stisla sam zube kad sam ga našla u kvartu besplatnog dijeljenja igala i jedine knjižare za transvestite u široj okolici.
Takže jsem si nedělala starosti, když to bylo mezi a needle exchange a knihkupectvím pro travestity.
Hoæu reæi, bila sam po kvartu nekoliko puta, ali ona...
Tedy, já už jsem tady v okolí párkrát byla, ale ona...
Ne, osim ako ne hodaš pokraj doma za socijalno ugrožene u lošem kvartu.
Ne, pokud nepůjdeš okolo domova důchodců v drsné čtvrti.
Matori, kada sam imao 13 ili 14 godina, vozili smo se biciklima po kvartu u istoènom L. A.
Kámo. když mi bylo 13 nebo 14 a jezdili jsme okolo v sousedství, kde jsem vyrostl, kousek jižně od L.A.
Usput, u tom kvartu moraš imati solidan zasun na vratima.
Mimochodem, v té čtvrti budeš určitě potřebovat dobrý bezpečnostní zámek na dveře.
Crveni Chevelle tvog kompe Toretta viðen je u njegovom starom kvartu.
Torettův rudý Chevy Chevelle viděli v jeho starý čtvrti.
Reci mi u èijem je kvartu prodavao, Dobb.
Řekni mi, čí to byla čtvrť, Dobe.
Pronaðen je dragulj u našem kvartu.
V Gribojedově čtvrti byl nalezen poklad.
Bili smo sinoæ malo u Francuskom kvartu, zar ne?
Že jsme se ale včera večer ve Francouzské čtvrti pobavili, co?
Jedan par u ovom kvartu æe se rastati zbog nekog nesporazuma.
Někde tady poblíž bydlí pár, který se brzy rozvede kvůli drobnému nedorozumění.
Možda ne bi rekao ništa, poput svih ostalih u ovom kvartu.
Třeba by neřekl ani slovo, jako všichni, kdo tady bydlí.
Pitao sam je li èuo išta o Fuentesu u kvartu.
Nic. Zeptal jsem se, jestli slyšel něco o Fuentesovi v okolí.
Znaš, samo stvari kako... kako ste vi Kum u ovom kvartu Tako nešto.
Znáte to, věci jako že jste takovej kmotr čtvrti. Něco takovýho.
Svaka maèka u ovom kvartu nastoji dobiti bebu od neke face osim mene?
Každá krysa v týhle čtvrti bude máma dítěte nějakýho pracháče, kromě mně?
Kao, gledaj neke od tih repera kako uvek prièaju o svom kvartu.
Jako všichni ty rappeři, co pořád říkaj: "Zařvat za čtvť."
Jako sam sretan da više ne živiš u opasnom kvartu.
Jsem moc rád, že už nežiješ v tak drsný čtvrti.
Svake veèeri je u istom kvartu u Brooklynu, 14. ulica izmeðu Franklin i Wythe.
Každou noc, informace o umístění toho mobilu odkazují na jedno místo v Brooklynu. 14.ulice mezi Franklinovou a Wytheovou.
Nevjerojatno što ti 20 dolara može kupiti u ovom kvartu.
Je úžasný, kolik v tomhle okolí dokáže 20 babek.
On je u sumnjivom kvartu i zabrinut je za svoj auto.
Je v nebezpečné čtvrti a bojí se o své auto.
Morate biti oprezni u ovome kvartu.
V téhle čtvrti musíte být opatrná.
Mislim da smo u zloglasnom kvartu, Kejto.
Myslím, že jsme v ghettu, Kato.
Ovo je moja škola, moje visoko društvo, ovde u sirotinjskom kvartu Sv.
Toto je moje škola vyšší společnost! Tady, v chudých čtvrtích St Michael.
Mama joj je naletjela na prijatelja, poèela prièati o zabavi u kvartu koja je trebala biti taj vikend.
Matka tam narazila na kamarádku a začaly si povídat o pouliční oslavě, která se u nich ten víkend konala.
Claire je marširala po kvartu dok nije na nogama dobila žuljeve, ali je pobijedila za 10 kutija.
Claire obcházela celé sousedství, dokud neměla na nohou náplasti a vyhrála o 10 krabic.
Znaš što svi u kvartu pričaju, da je ona nekakva bruja ili vještica ili tako nešto.
Víš jak se taky všude kolem povídá, že je nějaká čarodějnice nebo zaříkávačka nebo tak něco.
Ona misli da je Impala koju tražimo u kvartu skladišta.
Myslí si. že Impala kterou hledáme je ta u skladiště.
Znači, Klaus ti daje 24 sata u kvartu, a ti ih provodiš sedeći pored sanduka sa mnom.
Takže Klaus ti dá 24 hodin ve čtvrti a ty je strávíš sezením u rakve se mnou?
Danas poèinje novo vreme u kvartu.
Dnes začíná ve čtvrti nový den.
Ako govori istinu, onda je Rejmond ubio svoju ženu i ostavio auto u lošem kvartu nadajuci se da ce ga neko ukrasti.
Pokud říká pravdu, pak Raymond zabil svou ženu a nechal auto ve špatné čtvrti a doufal, že ho někdo ukradne.
Bio je blizak Biliju, ali kao i ostali klinci u kvartu divio se Džimiju.
Byli jste si moc blízcí s Billym, ale jako mnoho děcek v sousedství, byl zJimmyho unešený.
Kupio je kuæu u starom kvartu, i otvorio svoj prvi laboratorij, gde je od Peruanske smese pravio kokain.
Ve své staré čtvrti si koupil dům a otevřel svou první laboratoř, ve které z pasty vyráběl kokain.
Tužiteljstvo misli da imamo nove igraèe u kvartu, i tko god jesu, govorimo o paravojnoj organizaciji koja je poduèena, znanje i oružje da pobije pola grada.
Úřad v centru si myslí, že tu je nový hráč, a ať je to kdokoliv, tak tu mluvíme o druhu polovojenské organizace, s tréninkem, znalostmi a zbraněmi na zničení půlky města.
Sviða mi se što je mirno u ovom kvartu.
A líbí se mi, jak je tu v sousedství v noci ticho.
Vi mora da ste novi klinci u kvartu.
Vy tu musíte být noví, děcka.
A Brace je naziv u mom kvartu za privatnu pistu izvan Penitouna. - Uzletište Halpin
Bracu se v mé čtvrti říká soukromému letišti mimo Pennytown.
0.79277801513672s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?