Překlad "разнео" v Čeština


Jak používat "разнео" ve větách:

Вратио се унутра и разнео генератор.
Dostal se zpátky dovnitř a zničil generátor.
Кажи му да ти је ослободилац који ти је разнео имовину преуредио перцепцију.
Řekni mu: Osvoboditel, který zničil můj majetek, přeorientoval mé vnímání.
Зашто мислиш да сам ти разнео стан?
Proč myslíš, že jsem ti zdemoloval byt?
Да нисам разнео руке, мама, не би ни почела да пуши.
Kdybych ji pustil z rukou, máma by nikdy tolik nekouřila.
Па...изгледа, да је отвор... Разнео доњи веш?
Takže... jako, bunkr... ti vyhodil prádlo do povětří?
Па, кљич је активирао електромагнетну аномалију, и разнео отвор.
No, bezpečnostní klíč musel odpálit elektromagnetickou anomálii a proto bunkr implodoval.
Сећам се да ти је мој партнер разнео лице
Pamatuju si, jak ti parťák ustřelil ksicht.
Био је капетан, искакао из авиона, разнео је мост у Нормандији.
Byl kapitán, výsadkář a byl při vylodění v Normandii.
Разнео је свој брод при уласку у Земљу.
Vyhodil do vzduchu vlastní loď při vstupu do atmosféry Země.
Чуо је ФБИ, успаничио се и разнео светог Николу, али нема начина да га нађемо.
Slyšel jak říkám "FBI", spanikařil a odpálil starého vousáče, ale teď ho nemá jak naměřit.
А да је разнео твог партнера?
A co s výbuchem tvého partnera, co?
Раскида ме на комаде, помисао да си ми жену разнео на комадиће.
Přemýšlej o tom, jak byla moje žena roztrhaná na kusy!
А пробао сам пејоти једном у Аризони који ми је разнео главу.
A to jsem jednou měl payoty a málem mi vybouchla hlava.
Није џихадист, зар не, Омар, разнео је врану?
Myslím, že to není jihadýn, nebo jo Omare? Odpalujete vrány?
Брат Фасал, он је мученик, а разнео је само овцу.
Bratr Faisal je mučedník a to přitom odpálil jenom ovci.
Јер ако Лок долети овамо у чамцу са Сајидом, онда га је Чарлс Видмор разнео на води.
Protože jestli se Locke se Sayidem dostanou do té lodi, tak ho Charlie Widmore pošle rovnou do vody.
Попео сам се преко зида и разнео то место.
Přelezl jsem zeď a celé to tam vyhodil do vzduchu.
А онда си разнео пола Вилене, избо ножем колегу агента ЦИА, без обзира што је био ђубре.
A pak jsi vyhodil do vzduchu půl Vileny, nasázel díry a prohnal nůž tělem parťáka agenta CIA, i když to byl padouch.
Знаш, за типа који је недавно разнео 43 милиона, изненада дајеш великодушне напојнице.
Na chlapa, kterej vyhodil do vzduchu 43 milionů jsi opravdu štědrej v dávání dýšek.
Ко је рекао да сам разнео 43 милиона?
Kdo řekl, že jsem vyhodil do vzduchu 43 milionů?
Да је пројектант игара Сенека Крејн имао памети разнео би вас у комадиће.
Kdyby měl vrchní tvůrce hry Seneca Crane trochu rozumu, roztrhal by vás na kusy.
Онда си га разнео, зар не?
Prásk! Prásk! Nadělals z něj řešeto, že?
Знаш, Хартиган је разнео ђоку мом сину, тако да...
Hartigan ustřelil mýmu synovi péro. Takže...
Само се склони од зида док те није разнео.
Jenom uhni od té zdi, než se odpálíš, jasný?
Измислио сам Црног Јазавца, разнео врећу крви, и будала је загризла.
Čau. Jdi už. Vymyslel jsem si Černého jezevce, připravil pytlík s krví a ten idiot mi to uvěřil.
Да му нисам разнео мозак, испред би био нови камионет са скутером за воду, и свашта нешто што би могао да купи.
Kdybych mu nevystřelil mozek z kebule, vsadím se, že by tu měl káru, vodní skútr, samý kraviny.
Разнео си своју главу, како си могао преживети?
Vystřelil jste si mozek z hlavy, jak jste mohl přežít?
Ево нешто за оне си разнео раније.
Zde je trochu něco pro ty, jste vyhodili do povětří dříve.
1.1274721622467s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?